Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
8. I intend to show**:
8. Намереваюсь показать**:
We hope that with this text we may be able to show that multilateral institutions function and further show the importance of consensus in multilateral practice.
И мы надеемся, что этим текстом мы сможем показать, что многосторонние институты функционируют, а также показать размах консенсуса в многосторонней практике.
To show at my potluck next Sunday.
Чтобы показать в следующее воскресенье.
I propose to show him law.
Вот я и хочу показать ему, что такое закон.
I’d like to show Staley something.”
Я хочу показать кое-что Стэйли.
I’ve had it developed, I wanted to show you—”
Я напечатал их, хочу тебе показать
“We’ll need to show this to Madam Pomfrey,” he said.
— Нужно будет показать его мадам Помфри, — сказал он.
And what is she trying to show with that bonnet of hers!
И что это она хочет показать своим чепчиком!
“And you, Harry,” he said. “What have you got to show me?”
— Ну-с, Гарри, — сказал он, — что можете показать мне вы?
I wish to show you something, weirding woman.
– Я хочу кое-что показать тебе, колдунья…
Is there something we can show you in San Francisco?
Если желаете, мы можем показать вам Сан-Франциско.
She seemed to wish to show him something, not far off, in the park.
Ей, кажется, хотелось ему что-то показать, тут же недалеко, в парке.
“Ron, we’re supposed to show the first-years where to go!”
— Рон, мы же должны показать первокурсникам дорогу!
Bars show +- one standard error.
Горизонтальными штрихами показана стандартная погрешность +-.
It shows a warehouse that can be seen from the street.
Склад показан на снимке со стороны улицы.
I wanna show at Fashion Week.
Я хочу показаться на Неделе Моды.
When Tanaz showed at the wedding, we took another look.
Когда Таназ показалась на свадьбе, мы посмотрели на ситуацию по-другому.
A no-show at your own party. That would keep the town talking.
Не показаться на собственной вечеринке – город бы только об этом и говорил.
Knowing I have to go home and bust ass for six weeks to come back to see if I can show at Fashion Week is...
Узнать, что я должна поехать домой и рвать задницу 6 недель, чтобы дать понять, что я могу показать на Неделе Моды - это...
Did Aglaya show my letter to the old lady?
Не показала ли Аглая записку старухе?
Why didn’t you show the diary to me, or your mother?
Почему ты не показала дневник мне или маме?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test