Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In 2004, two such cases were investigated (the first involved a professional soldier who physically attacked a civilian and also shouted racist and Fascist slogans; in the second case a professional soldier publicly shouted out Fascist slogans).
В 2004 году были расследованы два таких дела (первое из них касалось физической агрессии в отношении гражданского лица со стороны военнослужащего, который также выкрикивал расистские и фашистские лозунги; второе дело касалось служащего по контракту, публично выкрикивавшего фашистские лозунги).
Furthermore, today, when the negotiations on the name dispute have reached their critical point since the time of their commencement, the military forces of Greece, in front of Greece's governmental elite, and in the presence of the President of the country, Karolos Papulias, the Minister of Defence, Evangelos Meimarakis, the President of PASOK, Jorgos Papandreu, Prefect, Panaiotis Psomiadis, the Mayor of Thessalonica, Vasilis Papageorgopulos, and Metropolitan Antimos, as well as the accredited diplomatic core and military attachés in Greece, the Ministers of Defence of Cyprus, Bosnia and Herzegovina, Turkey and Montenegro, and the Deputy Ministers of Defence of Croatia, Bulgaria, Serbia and Albania, have shown great State nationalism and provocation directed against the Republic of Macedonia, shouting out slogans: "We will not give the name to the Skopjanians", "Macedonia is Greek", and even worse, "Your sons are waiting for an order".
Более того, сегодня, когда переговоры в связи со спором в отношении названия достигли с момента их проведения критической точки, вооруженные силы Греции, которые стоят во главе правительственной элиты Греции, в присутствии президента страны Каролоса Папульяса, министра национальной оборона Эвангелоса Меймаракиса, председателя Всегреческого социалистического движения (ПАСОК) Георгиоса Папандреу, префекта Панаиотиса Псомьядиса, мэра Салоников Василиса Папагеоргопулоса и митрополита Антимоса, а также членов аккредитованного дипломатического корпуса и военных атташе в Греции, министров обороны Кипра, Боснии и Герцеговины, Турции и Черногории и заместителей министров обороны Хорватии, Болгарии, Сербии и Албании продемонстрировали безудержный государственный национализм и провокационный дух по отношению к Республике Македония и выкрикивали лозунги: <<Мы не отдадим свое название скопьянцам>>, <<Название "Македония" -- греческое>> и хуже того <<Ваши сыновья ждут приказа>>.
"Things to Shout Out Loud at Parties""
Что выкрикивать на вечеринках.
He's always shouting out that slogan-
Он всегда выкрикивает тот слоган.
Yes, you were shouting out, "Amber! Amber!"
Да, ты выкрикивал "Амбер, Амбер!"
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES...
Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
♪ Hear the happy voices shout out
♪ Слышишь, как счастливые голоса выкрикивают:
Shout out everything you see about them.
Выкрикивай все, что сможешь о них узнать.
The guys start shouting out some fucking intense stuff, like..
Они начали выкрикивать какие-то гадости, вроде...
They're shouting out "blood for water." What does it mean?
Они выкрикивают "кровь за воду". Что это значит?
Where our contestants shout out the number of dollars they want.
В котором наши участники выкрикивают количество долларов, которое им хочется.
The preacher shouts out, and, uh, the people respond.
Это то, чем они занимаются в негритянских церквях. Проповедник выкрикивает, а люди отвечают ему.
New students at Hogwarts were sorted into Houses by trying on the sorting Hat, which shouted out the House they were best suited to (Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff, or Slytherin).
Новых учеников в Хогвартсе распределяла по факультетам Волшебная шляпа. Ее надевали на голову очередному новичку, и она выкрикивала название факультета, по ее мнению, наиболее для него подходящего (Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин).
That was when the agents shouted out, "That's them!
И тогда другие бойцы стали кричать: "Это именно они!
Let's not shout out.
И не нужно кричать ответы.
Everybody shout out random numbers.
Всем кричать случайные числа.
Then I shout out, 'Yes, there!
Я буду кричать:
It's to stop him shouting out.
Это чтобы не вздумал кричать.
You should shout out for help.
Ты должен был кричать о помощи.
Shouted out of a window and everything.
Кричал из окна и всё такое.
I'd always, at school, had people shouting out,
Мне всегда в школе кричали люди:
I think dad's about to get a shout-out.
Я думаю, что папа собирается кричать.
Recently I haven't been able to shout out loud
Давно я так громко не кричал.
O Lord, I wanted to shout out all sorts of things,
О Боже, хотелось что-нибудь кричать,
He wanted to shout out to the night, he wanted Ginny to know that he was there, he wanted her to know where he was going.
Ему хотелось кричать, хотелось, чтобы Джинни знала, что он здесь, чтобы она знала, куда он идет.
He saw Dobby’s face in the crowd and shouted out, asking for help, but Dobby called, “Harry Potter is safe there, sir!” and vanished.
В толпе мелькнули уши и глаза Добби, он стал кричать ему, просить о помощи, но Добби только сказал: — Гарри Поттер здесь в безопасности, сэр.
He had shouted out, he knew it. He got up and unbolted the door; Hermione toppled inside at once, regained her balance, and looked around suspiciously.
Гарри понимал — он кричал что-то. Он встал, отпер дверь, Гермиона тут же влетела в нее, едва не упав, и подозрительно оглядела ванную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test