Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
(g) Shipboard mineral assaying and analysis;
g) исследование и анализ полезных ископаемых на борту судна;
(i) Shipboard mineral assaying and analysis;
i) отбор проб полезных ископаемых и их анализ на борту судна;
The safety rota describes the duties of the crew and the shipboard personnel in the following eventualities:
В нем указываются обязанности экипажа и персонала на борту судна на случай:
Efforts to restore the shipboard meeting, postponed as a result of the hostilities, are continuing.
Продолжаются усилия по восстановлению договоренности о проведении встречи на борту судна, которая была отложена в результате этих военных действий.
This situation is in particular related to activities reported in section A.1.1, Shipboard laboratory analysis.
Это, в частности, касается деятельности, о которой говорится в разделе A.1.1. <<Лабораторный анализ на борту судна>>.
An alarm system enabling passengers, crew members and shipboard personnel to alert the vessel's command and crew.
i) систему аварийного оповещения командного состава и экипажа судна пассажирами, членами экипажа или обслуживающим персоналом на борту судна.
Even in the absence of accidents, operational pollution (the intentional discharge of harmful wastes generated from normal shipboard operations) is high.
Даже при отсутствии аварий высок уровень эксплуатационного загрязнения (преднамеренный выброс опасных отходов, образующихся в результате обычной деятельности на борту судна).
The crew members and shipboard personnel designated in the safety rota should be assigned their various duties, depending on the posts they occupy.
На членов экипажа и персонал на борту судна, задачи которых определены в расписании по тревогам, должны быть возложены различные обязанности в соответствии с судовой ролью.
19. IMO has developed general guidelines concerning drug and alcohol abuse and its impact on the health and fitness or the ability of seafarers to perform shipboard functions.
19. ИМО разработала общие руководящие принципы, касающиеся злоупотребления наркотиками и алкогольными напитками и его влияния на состояние здоровья и самочувствие или способность членов экипажа выполнять свои функции на борту судна.
There were no shipboard operations in 2002, and therefore the Commission recommends clarification of: (a) the activities for each of the years; and (b) an indication of how that apportionment of work affects the breakdown of the financial statement.
В 2002 году никакой деятельности на борту судна не осуществлялось, и поэтому Комиссия рекомендует разъяснить следующие моменты: а) деятельность за каждый год; и b) как распределение работы влияет на разбивку затрат в финансовой ведомости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test