Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Enough blood has been shed.
Достаточно пролито крови.
Still, their blood has not been shed in vain.
Но их кровь была пролита не напрасно.
So much blood and tears have been shed to resolve it.
Ради его решения было пролито так много крови и слез.
Too much blood has been shed and too much suffering endured.
Чересчур много крови было пролито и чересчур много выпало страданий.
We hope that the tears shed by the innocent victims will lead to an alleviation of their suffering.
Мы искренне надеемся на то, что слезы, пролитые ни в чем не повинными жертвами, приведут к облегчению их страданий.
Instead, it will create more violence, shed more blood and increase hatred on both sides.
Напротив, оно породит еще большее насилие, будет способствовать пролитию еще большей крови и усугубит ненависть с обеих сторон.
They are fully responsible for every drop of blood shed on Syrian soil from the outset of the crisis to the present day.
Они несут всю ответственность за каждую каплю крови, пролитую на сирийской земле с самого начала кризиса до сегодняшнего дня.
Too much blood has been shed and too much suffering endured in that land holy to the three great revealed religions.
Слишком много крови было пролито, слишком велики были страдания, перенесенные на этой священной земле тремя великими религиями.
Enough blood has already been shed, the blood not only of Palestinians and Israelis, but of the people of the Middle East as a whole over the years and decades.
Уже пролито достаточно крови не только палестинцев и израильтян, но и народов Ближнего Востока в целом на протяжении минувших лет и десятилетий.
His most earnest desire was that the people of Burundi might finally be shielded from ethnic confrontation, so that not one more drop of blood might be shed.
Его самой сокровенной мечтой была мечта о том, чтобы народ Бурунди был наконец защищен от этнической конфронтации и чтобы не было пролито больше ни одной капли крови.
of course, the letter of the law was broken and blood was shed; well, then, have my head for the letter of the law...and enough!
конечно, нарушена буква закона и пролита кровь, ну и возьмите за букву закона мою голову… и довольно!
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
Further, I recall developing in my article the idea that all... well, let's say, the lawgivers and founders of mankind, starting from the most ancient and going on to the Lycurguses, the Solons, the Muhammads, the Napoleons, and so forth,[77] that all of them to a man were criminals, from the fact alone that in giving a new law they thereby violated the old one, held sacred by society and passed down from their fathers, and they certainly did not stop at shedding blood either, if it happened that blood (sometimes quite innocent and shed valiantly for the ancient law) could help them.
Далее, помнится мне, я развиваю в моей статье, что все… ну, например, хоть законодатели и установители человечества, начиная с древнейших, продолжая Ликургами, Солонами, Магометами, Наполеонами и так далее, все до единого были преступники, уже тем одним, что, давая новый закон, тем самым нарушали древний, свято чтимый обществом и от отцов перешедший, и, уж конечно, не останавливались и перед кровью, если только кровь (иногда совсем невинная и доблестно пролитая за древний закон) могла им помочь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test