Käännös "she herself had" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
She herself had witnessed some of the attacks and their impact on the civilian population.
Оратор говорит, что она сама была свидетелем некоторых атак и их последствий для гражданского населения.
The Regional Director replied that UNICEF was aware of the issue of early pregnancy, which she herself had discussed with the President.
Региональный директор ответила, что ЮНИСЕФ известно о существовании проблемы беременности в раннем возрасте, которую она сама обсуждала с президентом.
She herself had represented Burundi at a meeting on violence against women in the United Nations Economic and Social Council.
Она сама представляла Бурунди на совещании по вопросу о насилии в отношении женщин, проходившем в рамках Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций.
She herself had great hope that Honduras, with its long-standing record of strong leadership in the region, was on the right track.
Сама она выражает большую надежду, что Гондурас со своим продолжительным опытом сильного лидерства в регионе находится на правильном пути.
In terms of the Paris Principles, it was an anomaly, which she herself had discussed with the United Nations High Commissioner for Human Rights.
По условиям Парижских принципов, это аномальная ситуация, которую оратор сама обсуждала с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
She herself had received submissions from more than 20 organizations, raising many issues, some of major importance.
Она сама получила материалы от более 20 организаций, в которых поднимается большое число вопросов, некоторые из которых весьма важны.
She herself had admitted as much at meetings with representatives of the regional groups, the donor community and staff in her office and the United Nations Office at Geneva.
Она сама признала многое на заседаниях с представителями региональных групп сообщества доноров и сотрудниками ее канцелярии и Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
Ms. Wedgwood had attended the Council's universal periodic review meetings in person, while she herself had relied on the relevant meeting documentation.
Гжа Уэджвуд лично участвовала в заседаниях Совета, посвященных проведению универсальных периодических обзоров, в то время как она сама полагалась на соответствующую сессионную документацию.
She herself had distributed gifts to children and she challenged Morocco to allow her to distribute such gifts to the children of Morocco and the occupied Western Sahara.
Она сама распределяет подарки среди детей и требует от Марокко разрешить ей распределять такие подарки среди детей в Марокко и в оккупированной Западной Сахаре.
She herself had served as the Permanent Representative of Kazakhstan to the United Nations for four years, and there were currently two female Ambassadors-at-Large in the Ministry of Foreign Affairs.
Сама она в течение четырех лет являлась Постоянным представителем Казахстана при Организации Объединенных Наций; кроме того, в настоящее время две женщины занимают должности послов по особым поручениям в Министерстве иностранных дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test