Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mudanya to set off for the prison island.
Утверждали, что когда эти два адвоката прибыли на набережную в Муданье, с тем чтобы отправиться на расположенную на этом острове тюрьму, их избили.
2.4 Ms. O.C. went to the home of another uncle, who immediately set off to look for her husband.
2.4 Г-жа О.К. прибежала в дом другого дяди, который тут же отправился в магазин, где остался ее муж.
2.1 In early August 2008 the complainant, who had been expelled from Spain to his country of origin in October 2007 after having entered the country illegally, set off by pirogue from Nouadhibou, Mauritania, to the Canary Islands, Spain, with a group of undocumented migrants.
2.1 В начале августа 2008 года автор, который в октябре 2007 года был выслан из Испании в свою страну происхождения за незаконный въезд, отправился на лодке с группой нелегальных мигрантов из Нуадибу (Мавритания) в направлении Канарских островов (Испания).
Having picked the ladies up, we set off for our picnic.
Подобрав наших дам, мы отправились на пикник.
We will be ready to set off for Inglestone in an hour or so, Miss Lane.
Мы будем готовы отправиться на Инглстон примерно через час, мисс Лэйн.
You were keeping an eye on the place, caught on the hop... ..as Father Brown set off for the station.
Ты следил за местом, засёк как патер Браун отправился на станцию.
He then set off once more for Rogojin's.
Затем отправился опять к Рогожину.
Sirius, I need you to set off at once.
Сириус, ты должен сейчас же отправиться в путь.
Resigned to the worst, he set off for Snape’s office after dinner.
После ужина, готовый к самому худшему, он отправился в кабинет Снегга.
Then I packed up Moody’s clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts.
Затем я упаковал одежду Грюма и его приспособления в его же сундук и отправился в Хогвартс.
The Gardiners stayed only one night at Longbourn, and set off the next morning with Elizabeth in pursuit of novelty and amusement.
Гардинеры провели в Лонгборне всего одну ночь и уже на следующее утро вместе с Элизабет отправились на поиски новых впечатлений.
In the summer of his sixteenth year, he left the orphanage to which he returned annually and set off to find his Gaunt relatives.
В шестнадцатилетнем возрасте, летом, он оставил сиротский приют, в который всегда возвращался на каникулы, и отправился на поиски своих родственников, Мраксов…
Frustrated and annoyed, he set off for Defense Against the Dark Arts, pulling off his Invisibility Cloak and stuffing it into his bag as he went.
Разочарованный и обозленный, он отправился на урок защиты от Темных искусств, на ходу стянув мантию-невидимку и запихав ее в сумку.
His daughter’s request, for such it might be considered, of being admitted into her family again before she set off for the North, received at first an absolute negative.
Просьба Лидии, — если только можно было говорить о какой-то просьбе, — чтобы ей позволили повидаться с родными, прежде чем она отправится на север, была мистером Беннетом вначале решительно отвергнута.
Ah, the devil! he suddenly cried, and impatiently, abandoning his post, he, too, set off down the stairs, hurrying and stomping his feet as he went.
— Однако черт!.. — закричал он вдруг и в нетерпении, бросив свой караул, отправился тоже вниз, торопясь и стуча по лестнице сапогами.
However, if the human then goes off in a rocket ship and comes back before he or she set off, we will be able to predict what he or she will do because it will be part of recorded history.
Однако, если человек улетит на космическом корабле и возвратится раньше, чем отправился, мы сможем предсказать, чт о он или она сделает, поскольку это будет частью зафиксированной истории.
Tawfiq Allah was waiting for him at the mosque, and after half an hour, they set off for Konar.
Тафик Аллах ожидал его в мечети, и через полчаса они отправились в Конор.
The soldiers replied that they would take the victim to the Cherarba barracks, but they set off in a different direction (towards Ben Aknoum).
Военные ответили, что они доставят арестованного в казарму в Шерарбе, однако отправились в другом направлении (в сторону Бен-Акнуна).
..we set off for Tewkesbury.
..мы отправились в Тьюксберри.
Sir Gwaine set off for Ismere some six weeks ago.
Шесть недель назад сэр Гвейн отправился в Ишмир.
LOUISE: And so they set off for Litter Boxia, fighting their many enemies along the way.
И вот они отправились в Мусорную Ведрию сражаясь со множеством врагов на своём пути
'..we set off for the garden centre, and on the way, 'I tried to solve a knotty problem.'
Мы отправились в садовый центр, и по пути я постарался решить назойливую проблему.
'I side-stepped love and set off for the East End of London, 'because I thought it would be easier.
Я сбежала от любви и отправилась в лондонский Ист-Энд, потому что мне казалось, так будет проще.
At a quarter to eleven, the Gryffindor team set off for the locker rooms.
Без четверти одиннадцать команда Гриффиндора отправилась в раздевалку.
“Mr. Weasley, you know what I told you at the station when we were setting off for school?”
— Мистер Уизли, вы помните наш разговор на вокзале, перед тем как мы отправились в школу?
So Harry put on his Invisibility Cloak in the dormitory, went back downstairs, and together he and Hermione set off for Hogsmeade.
В спальне Гарри натянул мантию-невидимку, спустился в холл, и они вместе с Гермионой отправились в Хогсмид.
the rest of the class set off back to the castle, but Harry, Ron, and Hermione stayed behind to help Hagrid put the nifflers back in their boxes.
Все отправились в замок, а Гарри, Рон и Гермиона остались помочь Хагриду посадить нюхлеров в ящики.
Fred and George set off for the hospital wing, accompanied by Lee, who was howling with laughter, and Harry, Ron, and Hermione, also chortling, went in to breakfast.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а Гарри, Рон и Гермиона, тоже посмеиваясь, пошли завтракать.
On 24 August, for instance, 54 refugees were reported to have set off on foot from the town of Bugarama of their own accord, under UNHCR escort, for their home communes of Bugarama, Gishoma and Cyimbogo, in the prefecture of Cyangugu.
Так, например, сообщалось, что 24 августа 54 беженца добровольно отправились пешком в сопровождении представителей УВКБ из города Бугарама в свои общины соответственно в Бугарама, Гешома и Чьимбого в префектуре Чьянгугу.
Set off for his adventure.
Отправился за новыми приключениями.
And so they had set off.
И они отправились в путь.
Harry and Neville set off without another word.
Гарри с Невиллом, не говоря ни слова, отправились, куда было велено.
Twenty minutes later, you left Hagrid, and set off back toward the castle.
Через двадцать минут вы оттуда ушли и отправились обратно в замок.
“Jolly good,” said Professor Grubbly-Plank, and Professor Umbridge set off back across the lawn to the castle.
— Прекрасно, — сказала Граббли-Дерг, и Амбридж отправилась по лужайке к замку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test