Käännös "sensitive to it" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Interviews conducted confirm that staff members serving in the secretariats of international organizations are particularly sensitive to those aspects.
Проведенные беседы подтверждают, что сотрудники, работающие в секретариатах международных организаций, особенно чувствительны к этим аспектам.
To enable the administration to verify transactions relating to sensitive goods, the regulations provide for the obligation to hold a licence and to record all such transactions.
С тем чтобы власти могли осуществлять контроль за операциями, имеющими отношение к <<чувствительным>> товарам, это положение предусматривает обязанность получения лицензии, а также регистрации всех этих операций.
To enable the administration to verify transactions relating to sensitive goods, the regulations make it mandatory to have a licence and to record all such transactions.
Чтобы позволить властям осуществлять контроль за операциями, имеющими отношение к <<чувствительным>> товарам, это положение предусматривает обязанность получения лицензии, а также регистрации всех этих операций.
His country was particularly sensitive to that dramatic crisis since so many persons of Syrian and Lebanese origin had contributed to the forging of Brazil's identity as a nation.
Его страна особенно чувствительна к этому драматическому кризису, поскольку столь много лиц сирийского и ливанского происхождения внесли вклад в формирование идентичности Бразилии как нации.
(c) The full extent to which exposure to risks from climate change and land degradation lead to negative impacts on ecosystems and human populations can only be understood by considering their relative sensitivity to these risks;
c) понять в полной мере все негативные последствия для экосистем и населения их подверженности рискам изменения климата и деградации земель можно только путем анализа относительной чувствительности к этим рискам;
He presented an updated map of exceedance of critical levels for NH3 on sensitive lichens, bryophytes and herbaceous plants, as well as the consequences for emission reductions of using a convergence approach to equal emission densities.
Он представил обновленную карту превышения критических уровней NH3 для чувствительных к этому веществу видов лишайников, мхов и травянистых растений, а также информацию о последствиях в плане сокращения выбросов, которых можно ожидать при применении к районам с одинаковой плотностью выбросов метода последовательных приближений.
The figure (a)-(d) gives a graphic representation of these emission data and show that the differences in optimized emission reduction requirements between G5/2 and the sensitivity runs are surprisingly small, or, where there are bigger differences, generally tend to indicate that G5/2 reduction requirements constitute an upper bound.
На диаграммах a)-d) наглядно представлены данные о выбросах указанных загрязнителей и показано, что различия в оптимизированных требованиях по сокращению выбросов между сценарием G5/2 и расчетами чувствительности, как это ни странно, являются весьма незначительными, или, в случае более значительных различий, как правило, указывают на то, что требуемый уровень сокращения в сценарии G5/2 является верхней границей.
2.4.4.5.3 When applying the additivity formula for part of the mixture, it is preferable to calculate the toxicity of this part of the mixture using for each component toxicity values that relate to the same species (i.e. fish, daphnia or algae) and then to use the highest toxicity (lowest value) obtained (i.e. use the most sensitive of the three species).
2.4.4.5.3 Если формула аддитивности применяется к какой-либо части смеси, то предпочтительно рассчитывать токсичность этой части смеси, используя для каждого ингредиента значения токсичности, относящиеся к одному и тому же виду (например, рыбы, дафнии или водоросли), а затем использовать наивысшую (самое низкое значение) из полученных токсичностей (то есть использовать наиболее чувствительный из этих трех видов).
2.3.5.4.5.3 When applying the additivity formula for part of the mixture, it is preferable to calculate the toxicity of this part of the mixture using for each substance toxicity values that relate to the same species (i.e. fish, daphnia or algae) and then to use the highest toxicity (lowest value) obtained (i.e. use the most sensitive of the three species).
2.3.5.4.5.3 Если формула аддитивности применяется к какой-либо части смеси, то предпочтительно рассчитывать токсичность этой части смеси, используя для каждого вещества значения токсичности, относящиеся к одному и тому же виду (например, рыбы, дафнии или водоросли), а затем использовать наивысшую (самое низкое значение) из полученных токсичностей (т.е. использовать наиболее чувствительный из этих трех видов).
Each fraction differs in terms of the emission sources that contribute to it, the temporal and spatial variability of the contribution, and the potential for and sensitivity to emission controls.
Все эти фракции различаются с точки зрения источников выбросов, образующих их, временной и пространственной изменчивости их вклада, возможностей для ограничения выбросов и чувствительности к нему.
(c) Adaptability: if the system is exposed and sensitive to the effects of land degradation and climate change, then it is necessary to assess the adaptive capacity of the system, that is the extent to which it is possible to change the way the system functions or is used so that livelihoods can still be maintained in other ways.
c) способность к адаптации: если система подвержена воздействию изменения климата и деградации земель и чувствительна к нему, то в таком случае необходимо оценить адаптационный потенциал системы, т.е. степень, в которой можно изменить способ функционирования системы или ее использование для того, чтобы и далее обеспечивались средства к существованию иными путями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test