Käännös "see and" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I hope Obama will be able to look and see -- genuinely see -- what has to be seen.
Я надеюсь, что Обама сможет увидеть и увидит -- действительно увидит, -- то, что необходимо увидеть.
They were very easy to see, and find.
Их очень легко увидеть и обнаружить.
So as a lady President I will expect to see all of you here.
И как женщина-председатель я буду рассчитывать увидеть всех вас здесь.
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren.
Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков.
We have been able to see ourselves as others see us and have realized that there are areas for improvement.
Нам удалось увидеть себя глазами других и осознать, что у нас еще есть возможности для совершенствования.
The Committee expected to see an improvement in that regard in the next budget.
Комитет надеется увидеть улучшение ситуации в следующем бюджете.
We will wait and see how the Commission intends to handle this.
Мы подождем, чтобы увидеть, каким образом Комиссия намерена решить этот вопрос.
We would have liked to see a reference to that document in the resolution we have just adopted.
Мы хотели бы увидеть ссылку на этот документ в только что принятой резолюции.
Something that they could... see and touch.
То, что они могут... увидеть и потрогать.
Way too much to see and do.
Так много всего нужно было увидеть и сделать.
You want to see and touch my breasts, right?
Хочешь увидеть и потрогать мою грудь, а?
That is the difficulty - to see and hear them.
Вот в чем главная трудность - увидеть и услышать их.
Things he hopes to see and do on the job.
Вещи, которые он надеется увидеть и сделать на работе.
God allows me to see and understand everything better now.
Теперь Господь помог мне яснее всё увидеть и понять.
One can see and learn so many things from the process.
Можно многое увидеть и многому научиться просто наблюдая процесс.
A belief in only what you can see and touch.
Вера лишь в то, что ты Можешь увидеть и пощупать.
- Probably too small to see, and it's been bleeding for hours.
Возможно, он был так мал, чтобы его увидеть и кровоточил несколько часов
You're the one who couldn't see, and you're the one who couldn't hear.
Именно вы не смогли увидеть, и именно вы не смогли услышать.
The good of it! Well, I want just to see a ray of the sun,
– Затем, что мне надо краешек солнца увидеть.
The way some people can see them and some can’t! I wish I could.”
Кто-то их видит, а кто-то — нет. Хотела бы я их увидеть.
It was strange, Nastasia Philipovna felt, to see Aglaya like this.
Настасье Филипповне даже странно было так увидеть Аглаю;
We were afraid locals might come along and see him.
Мы опасались, что местные могут увидеть его в таком виде.
They looked around, as if hoping to see a sign pointing them in the right direction.
Они огляделись, словно рассчитывая увидеть указатель или табличку.
"I'm going to watch our screens and try to see a Guildsman." "You won't.
– Тогда я попробую увидеть какого-нибудь гильдиера хотя бы через наши видеоэкраны. – Не увидишь.
Revised UNECE standards adopted: Annonas (see TRADE/WP.7/2002/9/Add.2), Leeks (see ../Add.6), Melons (see ../Add.7), Plums (see ../Add.7), Strawberries (see ../Add.10), Table Grapes (see ../Add.8).
Принятые пересмотренные стандарты ЕЭК ООН: Аноны (см. TRADE/WP.7/2002/9/Add.2), лук-порей (см. .../Аdd.6), дыни (см. .../Аdd.7), сливы (см. .../Аdd.7), земляника (см. .../Аdd.10), столовый виноград (см. .../Аdd.8).
1.1.3.4 In the Note, replace "see 1.7.1.4" by "see also 1.7.1.4".
1.1.3.4 В ПРИМЕЧАНИИ заменить "см. 1.7.1.4" на "см. также подраздел 1.7.1.4".
In new paragraph 4.1.1.6.1, replace "(See 4.1.2.10.3)" with "(see 4.1.2.11.3).
В новом пункте 4.1.1.6.1 заменить "(см. 4.1.2.10.3)" следующим текстом "(см. 4.1.2.11.3).
2.2.7.2 Replace "ADR" by "ADN" and "(see 6.4.22.6)" by "(see 6.4.22.6 of ADR)".
2.2.7.2 Заменить "ДОПОГ" на "ВОПОГ" и "(см. 6.4.22.6)" на "(см. 6.4.22.6 ДОПОГ)".
6.8.2.2.2 In the second sentence, substitute "(see 4.3.4.1.1)" with "(see 4.3.3.1.1 or 4.3.4.1.1)"
6.8.2.2.2 Во втором предложении заменить "(см. 4.3.4.1.1)" на "(см. 4.3.3.1.1 или 4.3.4.1.1)".
See 8 C.F.R. § 241.14; see also 8 U.S.C. § 1226A.
См. 8 C.F.R. § 241.14; см. также 8 U.S.C. § 1226A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test