Käännös "section has" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
An example is the Constitution of South Africa, which provides in section 38 (Enforcement of rights) that "Anyone listed in this section has the right to approach a competent court, alleging that a right in the Bill of Rights has been infringed or threatened, and the court may grant appropriate relief, including a declaration of rights."
В качестве примера можно привести Конституцию Южной Африки, которая предусматривает в статье 38 (правоприменение в отношении прав), что "любое лицо, указанное в настоящем разделе, имеет право апеллировать в компетентный суд с утверждением о нарушении или угрозе нарушения того или иного из прав по Биллю о правах, и суд может предоставить надлежащее удовлетворение, включая провозглашение прав".
8. During periods of heavy demand for its services, the Printing Section has the option of working overtime.
8. В периоды высокого спроса на ее услуги Полиграфическая секция имеет возможность работать сверхурочно.
The Advisory Committee notes that the section has a bilingual secretary and one bilingual typist.
Консультативный комитет отмечает, что в Секции имеется должность секретаря со знанием двух языков и машинистки со знанием одного языка.
The section has one recurrent annual publication, the Technology and Innovation Report (TIR), issued for the first time in 2010.
Секция имеет одну ежегодную публикацию − доклад о технологиях и инновациях (ДТИ), − которая выходит начиная с 2010 года.
Currently, the Section has only one post in the professional category (Section Chief (P-4), under Strategic Management Services).
В настоящее время в Секции имеется только одна должность категории специалистов (начальник Секции (С4), относится к Службам стратегического управления).
The Division, which includes two branches and five sections, has allocated to it 26 Professional and 17 General Service posts (see table 1 below).
Отдел, который включает два сектора и пять секций, имеет в своем распоряжении 26 сотрудников категории специалистов и 17 сотрудников категории общего обслуживания (см. таблицу 1 ниже).
70. The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup.
70. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 -- находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах -- в Абиджане, восточном секторе и западном секторе -- и являются запасными.
The staff handling it, insufficient in number for the huge workload, is part of the Registry, although the Section has some IIF staff with language skills and language assistants who are able to summarize and briefly describe documents in several languages.
Занимающиеся переводом сотрудники, численность которых недостаточна для столь огромного объема работы, входят в состав секретариата, хотя в Секции имеется несколько сотрудников БИИ со знанием языков и несколько младших сотрудников по лингвистическим вопросам, которые могут резюмировать и аннотировать документы на нескольких языках.
The Section has 14 field offices, all of which are engaged in capacity-building programmes at the national, regional and State levels, targeting Government institutions, civil society organizations, including women's groups, and the Southern Sudan Human Rights Commission.
Секция имеет 14 полевых отделений, каждое из которых участвует в реализации программ укрепления потенциала на национальном уровне, уровне регионов и штатов, ориентируя свою деятельность на правительственные учреждения, организации гражданского общества, включая женские группы, и Комиссию по правам человека Южного Судана.
2. The National Civil Police has established a VIP Protection Division which includes a Security Section that deals with embassies, diplomatic residences and representative offices of international bodies; the section has been allocated 300 officers and provides security for 26 embassies, 5 consulates, 26 diplomatic residences and 9 international bodies, and personal escorts for 9 ambassadors.
2. В рамках национальной гражданской полиции был учрежден Отдел охраны высокопоставленных лиц, включающий в себя Секцию безопасности, занимающуюся вопросами охраны посольств, дипломатических резиденций и представительств международных органов; в этой секции имеется 300 сотрудников, и она обеспечивает безопасность 26 посольств, 5 консульств, 26 дипломатических резиденций и 9 представительств международных органов, а также личную охрану 9 послов.
The Section has a current capacity of eight personnel (1 P-4, 1 P-3, 2 Field Service and 4 national General Service staff) and is tasked with the management of three major contract groups (fuel, rations and camp services), amounting to $105 million annually, in addition to a number of smaller contracts relating to other support services.
В настоящее время Секция имеет в своем составе восемь сотрудников (1 С4, 1 С3, 2 сотрудника категории полевой службы и 4 национальных сотрудника категории общего обслуживания), и она отвечает за управление контрактами трех основных видов (снабжение топливом, поставки пайков и обслуживание лагерей) на сумму 105 млн. долл. США ежегодно в дополнение к ряду более мелких контрактов на предоставление других вспомогательных услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test