Käännös "seated is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Victim forced to remain seated or kneeling
Жертву вынуждают находиться в положении сидя или на коленях
I have a deep-seated bias against hate and intolerance.
<<Во мне глубоко сидит предубеждение против ненависти и нетерпимости.
Seated together in the traditional Melanesian way, we took the opportunity of being briefed, by our colleagues from the FLNKS, on the situation in New Caledonia.
Сидя рядом согласно меланезийской традиции, мы воспользовались возможностью и получили от наших коллег из НСФОК информацию о положении в Новой Каледонии.
The proposal preserves many elements of the work programme proposal I tabled on 2 February, at a time when I was seated where you are sitting now.
Это предложение сохраняет многие элементы предложения по программе работы, которое было представлено мною 2 февраля, когда я еще сидел там, где теперь сидите Вы.
22B-5.5 Whatever the laden state, the blind area of vision forward of the bow from a seated position shall not be greater than the length of the vessel.
22B-5.5 Независимо от нагрузки зона отсутствия видимости прямо по носу судна из положения сидя не должна превышать длины судна.
An α of at least 22 degrees was proposed because it would enable the exemption of mini-buses, vans and mini-trucks with high seating positions (that is, high seating reference points) and/or where the occupant is seated over the front axle, without exempting pick-ups.
Было предложено использовать значение α не менее 22º, поскольку это позволит изъять миниавтобусы, фургоны и минигрузовики с высоким расположением сидений (т.е. при высоком расположении контрольных точек мест для сидений), и/или в том случае, когда водитель или пассажир сидит над передней осью, и при этом не распространять изъятие на пикапы.
Politically, many countries, including a number seated at this table, have unique, first-hand expertise in how to build durable democracies.
В политическом плане многие страны, в том числе некоторые из тех, чьи представители сидят за этим столом, обладают уникальным, непосредственным опытом создания прочных демократий.
The Institute has constructed 10 classrooms in the past eight years in Guatemala and Nicaragua so that students do not have to learn while seated outdoors under a tree.
За последние восемь лет Институт построил 10 учебных классов в Гватемале и Никарагуа, чтобы учащиеся могли получать знания не на улице, сидя под деревьями.
Mr. GREY (United States of America): Mr. President, two years ago today, I was seated where you are sitting now, serving this Conference as its rotational president.
Гн ГРЕЙ (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Гн Председатель, два года назад я сидел там, где сейчас сидите Вы, и служил Конференции в качестве ее очередного Председателя.
(a) By way of exception to article 7.02, paragraph 2, from a seated position and whatever the laden state, the dead area of vision forward of the bow shall not be greater than the length of the craft.
а) В отступление от статьи 7.02, пункт 2, в положении сидя и независимо от нагрузки зона отсутствия видимости прямо по носу судна не должна превышать длины судна.
As he fell slowly into sleep, Pippin had a strange feeling: he and Gandalf were still as stone, seated upon the statue of a running horse, while the world rolled away beneath his feet with a great noise of wind.
Пин понемногу засыпал, и ему казалось, будто они с Гэндальфом, неподвижные, как изваяния, сидят на каменной конской статуе, а из-под копыт коня в шуме и свисте ветра уносится земля.
He stared across the big room bright with the light of noon pouring through the skylights, saw the boy seated with back to the door, intent on papers and charts spread across an ell table.
Он взглянул через зал, ярко освещенный полуденным солнечным светом, льющимся через стеклянные панели в потолке, и увидел, что мальчик сидит спиной к дверям, углубившись в разложенные на Г-образном столе карты и бумаги.
This Regulation applies to single-deck rigid or articulated vehicles designed and constructed for the carriage of more than 22 passengers, whether seated or standing, in addition to the driver and crew.
Настоящие Правила применяются к одноэтажным транспортным средствам с жесткой базой или сочлененным транспортным средствам, предназначенным и сконструированным для перевозки более 22 пассажиров, помимо водителя и экипажа, как сидя, так и стоя.
6. Paragraphs (b) and (bb) stipulate that a second crew member should be able, while seated, to have access to the necessary information and, if required, operate control equipment and installations, the data transmission process and the vessel's propulsion.
6. В пунктах <<b>> и <<bb>> этой статьи содержится требование, чтобы второй член экипажа в положении сидя мог получить необходимую информацию и в случае необходимости мог вмешиваться в работу оборудования и устройств управления, процесс передачи информации и движения судна.
His attorney, André Rosenthal, claimed that he had been subjected to shaking and that between interrogations he had been placed in the "shabah" position, that is, seated on a small stool with his hands shackled behind his back, his legs tied and with a sack over his head while loud music was played incessantly.
Его адвокат Андре Розенталь заявил, что его подзащитного подвергали тряске и что в промежутках между допросами его держали в положении "шабах", т.е. сидя на маленьком стуле со скованными за спиной руками, связанными ногами и мешком на голове, причем беспрерывно звучала громкая музыка.
The equipment for navigation, manoeuvring, supervision and data transmission and other appliances with an important role in the operation of the craft shall be placed sufficiently close together to enable a second crew member while seated to have access to the necessary data and to make use as the need arises of control equipment and installations.
Оборудование, предназначенное для целей навигации, маневрирования, наблюдения и передачи информации, а также другие приборы, имеющие важное значение для функционирования судна, должны располагаться достаточно близко друг от друга, с тем чтобы второй член экипажа мог в положении сидя получать необходимую информацию и при необходимости вмешиваться в работу оборудования и устройств управления.
3. In wheelhouses equipped for radar steering by one person, the steersman shall be able to perform his duties seated. All the indicators and monitoring devices and all the controls required to operate the craft shall be so arranged so that the steersman can use them conveniently while the craft is under way, without leaving his post and without taking his eyes off the radar screen.
3. В том случае, если рулевая рубка оборудована для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, рулевой должен быть в состоянии выполнять свои задачи сидя и все индикаторы или контрольно-измерительные приборы, а также все органы управления судном должны быть установлены таким образом, чтобы рулевой мог удобно ими пользоваться в плавании, не покидая своего сиденья и не теряя из виду радиолокационного изображения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test