Käännös "saying something like" venäjän
Käännösesimerkit
Say something like, "Ricky Gervais, humorist plinuþ."
Они говорят что-то вроде: Рики Джервейс толстый комик
Um, so, I could then say something like... Like...
И я могла бы говорить что-то вроде... вроде...
So at the end of every visit, he'll say something like
Так что в конце каждого визита он говорит что-то вроде
Aren't you supposed to say something like, "Hang in there It's gonna get better?"
Разве ты не должна говорить что-то вроде: "Держись, все наладится?"
I bet they say something like, "Come on, let's just all try and have a laugh."
Бьюсь об заклад, они говорили что-то вроде: "Да ладно!
That's gotta mean a lot, your big brother saying something like that.
Это очень много значит, когда твой старший брат говорит что-то вроде этого.
Why would she say something like that if it wasn't true?
Почему бы она говорила что-то вроде этого, если бы это не было правдой?
Later he goes to the owner... and say something like "your house is bugged".
Потом идёт к хозяину... и говорит что-то вроде: "Ваш дом прослушивается".
It's alright with her, she gets into it, she'll even say something like:
С ее точки зрения - это нормально. Она говорит что-то вроде: "Глянь, какая телка!"
Saying something like, now you're not going to be a grandmother.
Они заставили её спустить курок и говорили что-то вроде: ..."Теперь ты уже не будешь бабушкой".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test