Käännösesimerkit
We can begin by saying what we mean, and meaning what we say.
Для начала мы можем начать говорить, то, что мы хотим сказать, и подразумевать то, что мы говорим.
That is not what we are saying.
Мы говорим не об этом.
We say we are 'Brazilians'.
Мы говорим, что мы - "бразильцы".
I am saying it again.
Я вновь говорю об этом сегодня.
Don't say (are you) Sorry.
Не говори так.
The things you say are pointless.
Говоришь какую-то бессмыслицу...
He says, "Are you sad, Daddy?"
Он говорит: "Тебе грустно, папа?"
And I say, "Are you serious?
- И я говорю "Ты серьёзно?
Tongues, they say, are to speak the truth
Говорят, языки даны для того, чтобы говорить правду.
You never say. Are you over 18?
Ты ничего не говоришь.
- And he says: "Are you sure, Marcia?"
- А он говорит: "Ты уверена, Марша?"
Then people say, "Are you the guy...?", I say, "Yeah!
Затем люди говорят, "действительно ли Вы - парень...? Я говорю, "Да!
No matter you say, are what
Я понимаю, что ты так говоришь без желания уязвить меня, без зависти.
How many people did you say are on Abydos?
Так сколько вы говорите людей на Абидосе ?
But am I really saying anything?
Да разве я говорю что-нибудь?
What's that you're saying, Sonechka?”
Что ты говоришь, Сонечка?
you're right in saying so.
ты справедливо говоришь.
Think what you’re saying!”
Думайте, что говорите!
You know what everyone’s saying?
Вы знаете, о чем все говорят?