Käännös "say what" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I've a good notion to take and-Say, what do you mean by kissing me?»
Вот возьму сейчас да и… Нет, с чего это вам вздумалось меня целовать?
said Zaphod with a sudden evil grin, “you’d just have to program it to say What? and I don’t understand and Where’s the tea? —who’d know the difference?” “What?”
– Ага, – вставил Зафод со зловещей ухмылкой, чего, надо сказать, от него никто не ожидал. – Достаточно, чтобы он умел говорить: “Что?!”, “Не понял” и “Дайте чаю”. Никто разницы и не заметит. – Что?!
Will you be very angry with me, my dear Lizzy, if I take this opportunity of saying (what I was never bold enough to say before) how much I like him.
Надеюсь, дорогая Лиззи, ты не очень рассердишься, если я воспользуюсь поводом и признаюсь тебе (чего я никак не решалась сделать до этих пор), насколько он мне понравился.
Here at the United Nations we will say what we feel we should say.
Здесь, в Организации Объединенных Наций, мы скажем то, что считаем необходимым сказать.
He was not in a position to say what that advice had been.
Что говорилось на этих консультациях, он сказать не мог.
The head of the Society was quoted as saying: “What we are doing is legal.
По имеющимся сведениям, руководитель общества сказал: "То, что мы делаем, - в рамках закона.
And who can say what changes will come in the decades ahead?
И кто может сказать, какие изменения произойдут в последующие десятилетия?
However, let me try and say what really bothers me.
Однако позвольте сказать, что же действительно тревожит меня.
There was something very slightly odd about him, but it was difficult to say what it was.
В его облике ощущалось что-то неуловимо противоестественное, но трудно сказать, что именно.
She had produced the excuse for the banker to say what he had said.
Она сказала это, чтобы дать банкиру возможность сказать то, что он сказал.
Very often I am myself afraid of saying what I intend to say, and out it comes all the same.
Иногда я сама боюсь того, что мне хочется сказать, да вдруг и скажу.
And so he steeled himself to say what he had known he must say ever since Dumbledore had died.
И он наконец собрался с духом, чтобы сказать ей то, что был обязан сказать с той самой минуты, когда погиб Дамблдор.
It gleamed like… it’s impossible to say what it gleamed like because nothing in the Universe gleams in quite the same way that a planet of solid gold does.
Она сверкала как… невозможно сказать как, потому что ничто во всей Вселенной не сверкает так же, как планета, целиком состоящая из чистого золота высочайшей пробы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test