Käännös "said that were" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The soldiers said they were looking for Nande people.
Солдаты сказали, что они разыскивали людей из этнической группы нанде.
The announcer said Tutsis were cockroaches, they were snakes.
Диктор сказал, что тутси -- это тараканы, это змеи.
Yet, Leto had said they were strong and vital.
Лето, правда, сказал, что они очень сильные и жизнестойкие.
And anyway Faramir said we were not to drink any water in Morgul.
Правда, Фарамир все равно сказал, чтоб мы моргульской воды не пили.
Said you were the most amazing kid he’d ever met.”
Еще сказал, что ты самый потрясающий ребенок, которого он когда-либо видел.
They said you were dead; but I’ve been expecting you since the spring.
Были слухи, что тебя и в живых нет, но я-то тебя с весны дожидаюсь.
“What happened to our daughter?” she asked. “Hagrid said you were ambushed;
— Что с нашей дочерью? — спросила она. — Хагрид сказал, что вы попали в засаду.
Well, wasn't it true when I said we were apples from the same tree?”
Ну, не правду я сказал, что мы одного поля ягоды?
"When I said you were a particular friend of Tom's he started to abandon the whole idea.
– Когда я сказала, что вы с Томом приятели, он уже готов был отказаться от этой затеи.
“That’s right,” said Malfoy. “But she said you were just going for a drink, you’d be back…”
— Именно так, — сказал Малфой. — Правда, она сказала, что вы надумали выпить и скоро вернетесь…
she whispered, gazing into his face. “But—but Reg said you were the one who submitted my name for questioning!”
— Вы? — прошептала она, взглянув ему в лицо. — Но… но Редж сказал, что именно вы включили меня в список для допроса!
With respect to the Hmong people, he said they were found in many countries.
Относительно этнической группы хмонг он говорит, что ее представители проживают во многих странах.
2. Ms. EVATT said there were two changes to be made in the text of paragraph 21.
2. Г-жа ЭВАТТ говорит, что у нее имеется два изменения к тексту пункта 21.
The CHAIRMAN said there were several issues that needed to be raised during the current session.
32. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, говорит, что имеется ряд вопросов, которые необходимо поднять в ходе нынешней сессии.
31. Ms. Grosu (Romania) said there were no specific data on domestic violence among Roma.
31. Г-жа Гросу (Румыния) говорит, что конкретных данных о насилии в семье среди представителей народа рома не существует.
With regard to young police officers, he said they were supervised by the administration and were responsible for the security of their families and neighbourhoods.
Что касается молодых полицейских, он говорит о том, что они находятся под контролем администрации и несут ответственность за безопасность своих семей и соседей.
Mr. THIAM said there were differing opinions about that group and the Committee was asking for additional information about them.
104. Г-н ТИАМ говорит, что относительно этой группы существуют разные мнения и Комитет запросил о ней дополнительную информацию.
20. Mr. Lebedev (Russian Federation) said there were bound to be shortcomings in whatever solution the Commission decided to adopt.
20. Г-н Лебедев (Российская Федерация) говорит, что, какое бы решение ни приняла Комиссия, любое из них будет иметь свои недостатки.
When asked why they were working, many of the children said they were working because of the economic hardship and they needed to help.
Отвечая на вопрос, почему они работают, многие дети говорили, что работать их вынуждают экономические трудности и необходимость помогать другим.
14. Mr. KAITANI (Japan), referring to the questions on protection of privacy and personal data, said there were a number of restrictions.
14. Г-н КАИТАНИ (Япония), касаясь вопросов о защите частной жизни и личных данных, говорит, что на этот счет действует целый ряд ограничений.
66. Mr. Amadou DIOP (Senegal) said there were indeed people with no religion in Senegal, just as there were Muslims, Christians and animists.
66. Г-н Амаду ДИОП (Сенегал) говорит, что наряду с мусульманами, христианами и анимистами в Сенегале действительно есть люди, которые не исповедуют никакой религии.
sessions. It was said they were comparing texts and, irresponsibly, the texts were named.
Говорили, что Комиссия занимается сравнительным изучением священных текстов, а безответственные болтуны даже называли изучаемые писания.
“Harry, we weren’t—” “Don’t lie!” Ron hurled at her. “You said it too, you said you were disappointed, you said you’d thought he had a bit more to go on than—” “I didn’t say it like that—Harry, I didn’t!”
— Гарри, мы не… — Не ври! — обрушился на нее Рон. — Ты говорила то же самое, говорила, что разочарована, что думала, будто у нас есть за что ухватиться, кроме… — Я не так это говорила, Гарри, не так! — закричала она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test