Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is not a process that can or should be rushed.
Это не тот процесс, который можно или следует торопить.
4. Investigations of this complexity cannot be rushed.
4. Нельзя торопиться с расследованиями подобной сложности.
I am not going to rush, to jump to any conclusions.
Я не стану торопиться и делать поспешные выводы.
Consequently, there was no need to rush into convening a diplomatic conference.
Поэтому не следует торопиться с созывом дипломатической конференции.
The Government did not intend to rush the investigation, for fear of prejudging its outcome.
Правительство не намеревается торопить расследование, чтобы не предрешить его исход.
Why the rush to take time away from other activities scheduled for tomorrow?
Зачем торопиться и пытаться сделать то, что вполне можно сделать завтра.
Indeed there is much yet to do, but we should not be in too great a rush.
Мы, действительно, должны сделать еще многое, но нам не следует слишком торопиться.
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret.
Совету Безопасности не следует торопиться с принятием решений, о которых впоследствии, возможно, придется пожалеть.
Accordingly, we should not rush into reform measures for their own sake, showing undue haste.
Соответственно, мы не должны торопиться с реформой просто ради реформы, проявляя непозволительную поспешность.
Given this reality, we should not be tempted to rush the process artificially, because that would be counter-productive.
Учитывая эту реальность, мы не должны поддаваться соблазну искусственно торопить процесс, так как это будет контрпродуктивно.
Anyone who chooses to travel during the rush hours will thus pay for it. Modal shift
Таким образом, тот, кто выезжает на своем автомобиле в часы пик, будет за это платить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test