Käännösesimerkit
"Upon that night, when fairies light beneath the moon's pale beams; there, up the cove, they stray and rove and haunt the Halloween." Boo!
"В ночи при лунном свете, что освещает фей бродили призраки по бухте в день всех святых людей." Ещё, мама.
Pelletreau roves around the capitals discussing the situation in Iraq; other countries are drawn in support; there are lies about Iraqi troops massing in order to attack neighbouring countries.
Пелетро скитается по столицам, обсуждая положение в Ираке; для поддержки привлекаются другие страны; распространяется ложная информация о том, что иракские войска группируются для нападения на соседние страны.
In life, my spirit never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole.
При жизни... мой дух... никогда не блуждал за стенами этой норы... нашей меняльной лавки!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test