Käännös "remembering that" venäjän
Remembering that
Käännösesimerkit
I remember the event well.
Я хорошо помню это событие.
We have to remember that feeling.
И нам надлежит помнить это ощущение.
Archbishop Migliore (Holy See): Remembering is a duty and a common responsibility.
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит поанглийски): Помнить -- это наша обязанность и общая ответственность.
The last story I remember is the case of a Palestinian patient who died at one of the crossing points.
Последнюю историю, которую я помню, - это случай больного палестинца, скончавшегося на одном из контрольно-пропускных пунктов.
I must say that, as we all remember, this clearly comes from a very recent Security Council resolution that notes
Я должен сказать, что, как мы все помним, это ясно следует из недавней резолюции Совета Безопасности, в которой отмечается
As he remembered it, that change referred to the Model Law applying to commercial conciliation "whenever the parties agreed that it should".
Насколько он помнит, это изменение касается применения Типового закона к коммер-ческой согласительной процедуре "когда стороны со-гласились, что это необходимо".
I would hope that colleagues will remember this when we draft the report of our session, and I have taken note of what was said by the representative of Switzerland in this regard.
И я бы надеялся, что коллеги будут помнить это, когда мы будем составлять доклад о нашей сессии, и я принимаю к сведению то, что было сказано представителем Швейцарии в этом отношении.
Let future generations remember this moment as a time when world leaders rose to the occasion to lay the foundation for a healthy and progressive global village; this remains our destination in the new millennium.
Пусть будущие поколения помнят это время, как момент, когда лидеры стран мира оказались на высоте и заложили основы здоровой и прогрессивной глобальной деревни, которая является нашей целью в новом тысячелетии.
According to the official police report on the first interview, the warder did "not remember the event very well" after three months, but said that "the detainee was suddenly lying on the floor" and that "he had been kicked by the police officer in the neck area".
Согласно официальному полицейскому отчету о первом собеседовании, по истечении трех месяцев надзиратель "не очень хорошо помнил это событие", но сказал, что "задержанный внезапно очутился на полу" и что "полицейский несколько раз пнул его в область шеи".
Muishkin remembered the doctor's visit quite well.
Князь помнил это посещение к нему доктора;
“By the way! Remember that murder, you know, Porfiry's case— the old woman?
— Кстати! Помнишь это убийство, ну, вот Порфирий-то: старуху-то?
Everyone ought to be a decent man, and even better than that, and...and still (now he remembered) there were some little turns laid to his account. not really dishonest, but all the same!
Всякий должен быть порядочный человек, да еще почище, и… и все-таки (он помнит это) были и за ним такие делишки… не то чтоб уж бесчестные, ну да однако ж!..
“I’m sure they’d never go over to You-Know-Who,” said Mr. Weasley, shaking his head. “They’ve suffered losses too; remember that goblin family he murdered last time, somewhere near Nottingham?”
— Я уверен, что они никогда не встанут на сторону Сами-Знаете-Кого, — покачал головой мистер Уизли. — Они ведь тоже пострадали: помните это последнее убийство целой гоблинской семьи близ Ноттингема?
помня, что
It was important to remember that nothing was written in stone.
Важно помнить, что универсальных рецептов не существует.
Remember that silence is necessary.
Помните, что необходимо молчать.
Must remember that crossover.
Следует помнить, что это кроссовер.
- Benjamin, do you remember that...
Бенджамин, ты помнишь, что... Хорошо.
- Remember that job in Carson?
- Помните, что работа в Карсон?
Remember that this just sparring.
Помните, что это просто тренировка.
Remember that simulation we did there?
Помнишь, что мы там делали?
I remember that it was dark.
Я помню, что было темно.
Remember that crosswords are like women:
Помни, что кроссводы как женщины:
I dreamt, though. I remember that.
Хотя я помню, что грезил.
But just remember that Betty is...
Просто помни что Бетти это...
but he no longer remembered what happened next.
но он уже не помнил, что было дальше.
Just remember that the treasury isn't bottomless.
Только помни, что казна не бездонна.
But remember what the Healer told us?
Но помните, что сказала нам целительница?
Famous for something he won’t even remember!
Он даже не будет помнить, что именно его прославило!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test