Käännös "regained consciousness" venäjän
Käännösesimerkit
When he regained consciousness, he was brutally interrogated.
Когда он пришел в сознание, его подвергли грубому допросу.
They told me to wash my face so that I would regain consciousness.
Они приказали мне умыться, с тем чтобы я пришел в сознание.
Shortly before the last beating, Musić regained consciousness and was asking for water.
Непосредственно перед последним избиением Мусич пришел в сознание и попросил воды.
He is said to have regained consciousness on 19 March in hospital, while undergoing a blood transfusion, and was unable to speak.
Согласно сообщению, он пришел в сознание 19 марта в госпитале, когда ему производили переливание крови, но был не в состоянии говорить.
When he had regained consciousness, the torture had resumed and had included beatings, electric shocks and use of the "rag technique".
После того как он пришел в сознание, его вновь подвергли пыткам: его избивали, пропускали через него электроток и морили голодом и жаждой.
Later, Dragan Nikolić returned, saw that Mevludin Hatunić had regained consciousness, and beat him savagely for the third time.
Позднее Драган Николич вернулся, увидел, что Мевлудин Хатунич пришел в сознание, и зверски избил его в третий раз.
He states that he regained consciousness at around 7 a.m. on 2 May and managed to alert some roadworkers, who transported him to the nearby office of the Red Cross, from which he was brought to the American Hospital to undergo emergency treatment; he remained hospitalized for several days.
Автор сообщает, что он пришел в сознание утром 2 мая 1989 года и ему удалось позвать на помощь дорожных рабочих, которые доставили его в близлежащее отделение Красного Креста, откуда он был доставлен в Американский госпиталь, где он прошел курс неотложной терапии; он находился на стационарном лечении в течение нескольких суток.
He regained consciousness about two hours ago.
Он пришел в сознание пару часов назад.
I regained consciousness, I saw your body contorted horribly.
Я пришел в сознание и увидел твое тело, обезображенное.
At 4 a.m. This morning, the motorcycle courier regained consciousness.
Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
He just regained consciousness and is being treated for a mild concussion.
Он только что пришел в сознание и у него сотрясение средней тяжести.
He regained consciousness during the night, but he's still very badly injured.
Ночью он пришел в сознание, но он все еще в очень плохом состоянии.
Andrew never regained consciousness and death was recorded during surgery at 9:15, last night.
Эндрю не пришел в сознание и умер в 21.15 во время операции.
Hutch regained consciousness at the end, and he thought it was the next morning.
Книга. Перед смертью Хатч пришел в сознание, и он подумал, что это было как раз то утро.
The New York Bulletin online just reported that that cop that got shot, he just regained consciousness.
Нью-Йорк Буллетин онлайн только что сообщил, что коп, которого ранили, пришел в сознание.
Perhaps I regained consciousness before his assailant could do the same to us.
Возможно я пришел в сознание до того как то что было сделано с Дэниэлом Джексоном было сделано со всеми нами.
I'm told you were there when Varn regained consciousness... and that he spoke to you.
Мне передали, что вы были рядом с Варном, когда он пришел в сознание и что он с вами разговаривал.
In August 1993, Armenian policemen drove Vikil ogly Zakir in a car to the outskirts of the village of Kirovka in the Marneuli district of Georgia and dumped him there. He died shortly afterwards, without regaining consciousness, in the district hospital of the town of Gazakh in the Azerbaijani Republic.
В августе 1993 года полицейскими Армении на легковом автомобиле был привезен и брошен на окраине села Кировка Марнеульского района Грузии Закир Векил оглы, скончавшийся чуть позже, не приходя в сознание, в районной больнице города Газах Азербайджанской Республики.
Dr Vanhegan deduced from the medical summary available to him that the Secretary-General had been rendered unconscious by the crash, had been thrown from the aircraft by the impact, and had died either instantly or rapidly of his cerebral and other injuries without regaining consciousness.
На основании имевшейся в его распоряжении сжатой медицинской справки др Ванхиган сделал вывод, что при крушении Генеральный секретарь потерял сознание, оказался выброшен из самолета при ударе последнего о землю и, не приходя в сознание, вскоре или же мгновенно умер от понесенных им черепно-мозговых и других травм.
She regained consciousness for a few moments.
Они приходила в сознание на несколько секунд.
Anthony Tipet is in a coma, never to regain consciousness.
Энтони Типет в коме, никогда не приходил в сознание.
First officers on the scene managed to stop the bleeding, but he never regained consciousness.
Прибывшим офицерам удалось остановить кровотечение, но он не приходил в сознание.
In hospital, after regaining consciousness, he presented with severe retrograde amnesia in the absence of significant anterograde amnesia.
В больнице, после прихода в сознание, у него обнаружилась тяжелая ретроградная амнезия при отсутствии антеретроградной.
That agent-- Mike Weston-- we have a sketch artist standing by for the moment he regains consciousness.
, Что агент - Майк Вестон - у нас есть эскиз художника стоял На данный момент он приходит в сознание.
He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it.
После прихода в сознание он не сказал ни слова, и это необъяснимо с точки зрения медицины.
The problem with that theory is the hospital just called to say she'd died without ever regaining consciousness.
У этой теории есть один недостаток: из больницы сообщили, что она умерла, так и не приходя в сознание.
In an outburst of violence, he destroys the puppet, breaks down, then in the very last scene of the film we see him in the hospital, slowly regaining consciousness, coming back to himself.
В порыве ярости он ломает куклу, затем отрубается, и потом в последней сцене мы видим, как он медленно приходит в сознание в больнице, снова приходит в себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test