Käännös "refusing be" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(i) Refusing to enter into business relationships with serving military personnel or their representatives;
i) отказываясь вступать в деловые отношения с военнослужащими, находящимися на действительной службе, или их представителями;
The Trial Chamber found that, by deliberately refusing to comply with an order of the Trial Chamber to answer questions, the respondent had satisfied the test of "knowingly and wilfully" interfering with the Tribunal's administration of justice by "contumaciously" refusing to answer questions.
Судебная камера пришла к выводу, что, преднамеренно отказываясь выполнять распоряжение судебной камеры отвечать на вопросы, ответчик удовлетворял критериям <<сознательного и преднамеренного>> воспрепятствования отправлению правосудия Трибуналом, упорно отказываясь отвечать на вопросы.
And are not these forces still in the Siachin glacier, refusing to withdraw, in contravention of the Simla Agreement?
Разве не находятся они до сих пор на Сиачинском леднике, отказываясь уйти оттуда, вопреки Симлскому соглашению?
It was impossible to recognize the existence of the Palestinians and their legitimate rights while refusing to accept their right to self-determination.
Невозможно признавать существование палестинцев и их законные права, одновременно отказываясь признать их право на самоопределение.
By refusing to accept the educational system of Serbia, the Albanian extremists are directly opposed to this goal.
Отказываясь признать систему образования Сербии, албанские экстремисты самым непосредственным образом препятствуют достижению этой цели.
51. By refusing to comply with United Nations resolutions, Israel was undermining the Organization's effectiveness.
51. Отказываясь соблюдать положения резолюций Организации Объединенных Наций, Израиль подрывает эффективность работы Организации.
By refusing to take effective action, the international community had made a mockery of the most sacred values of civilization.
Отказываясь предпринимать требующиеся от него действия, международное сообщество игнорирует самые священные ценности цивилизации.
By refusing to review the case, the Supreme Court is closing off practically all legal avenues for resolving the situation.
Отказываясь пересмотреть дело, Верховный суд практически закрывает правовые каналы для решения этого вопроса.
Egypt urged those countries, by refusing to reduce migrants to mere means of production, to facilitate their integration into society.
Отказываясь причислять мигрантов лишь к средствам производства, Египет побуждает эти страны содействовать их интеграции в общество.
By so far refusing to grant such recognition, Morocco had missed an opportunity to work towards pacification.
Отказываясь до настоящего времени осуществлять такое признание, Марокко потеряло возможность выступать в качестве примиряющей стороны.
"He insults the crowd by refusing the head," the Baron muttered.
– Но он оскорбляет публику, отказываясь от головы, – проворчал барон.
“I—I don’t agree, sir,” said Harry, still refusing to look into Snape’s eyes.
— Я… я не согласен с вами, сэр, — ответил Гарри, по-прежнему отказываясь глядеть Снеггу в глаза.
I wish you very happy and very rich, and by refusing your hand, do all in my power to prevent your being otherwise.
Я от души желаю вам богатства и счастья и, отказываясь выйти за вас замуж, делаю все, что только зависит от меня, чтобы эти пожелания сбылись.
Offering all these facts to our readers and refusing to explain them, we do not for a moment desire to justify our hero's conduct.
Представляя все эти факты и отказываясь их объяснить, мы вовсе не желаем оправдать нашего героя в глазах наших читателей.
It is that he does not go beyond sensations, that he stops on this side of phenomena, refusing to see anything “certain” beyond the boundary of sensations.
В том, что он не идет дальше ощущений, в том, что он останавливается по ею сторону явлений, отказываясь видеть что бы то ни было «достоверное» за пределами ощущений.
he yelled over the thunderous roar of the engine, pulling out his wand, ramming Hedwig’s cage into the floor, refusing to believe that she was dead. “Hagrid, TURN AROUND!”
Вернуться! — крикнул он сквозь громовый рев двигателя, вытаскивая палочку, втискивая клетку с Буклей в пол кабины, отказываясь поверить, что сова убита. — Хагрид, РАЗВЕРНИСЬ!
Hermione was now refusing to speak to Harry and Ron, but she was such a bossy know it all that they saw this as an added bonus. All they really wanted now was a way of getting back at Malfoy, and to their great delight, just such a thing arrived in the mail about a week later.
А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test