Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That is the real China.
Таков настоящий Китай.
This is the real result of the blockade.
В этом состоит настоящий результат блокады.
There was never real socialism in the Soviet Union.
В Советском Союзе никогда не было настоящего социализма.
This process has real momentum behind it.
В основе этого процесса лежит настоящий порыв.
It was a real massacre and the scenes were terrible.
Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.
In the subsequent period, a real breakthrough has occurred.
Впоследствии произошел настоящий сдвиг.
It has been turned into a real burning hell.
Она превращена в настоящий пылающий ад.
But the real shortages were in people and programmes.
Однако настоящий недостаток ощущается в кадрах и программах.
The only real victory is when it is a win-win outcome.
Победа может быть настоящей только тогда, когда нет проигравших.
The coup d'état brought about a real genocide.
Военный переворот принес с собой настоящий геноцид.
This is a real professional, a real source of information.
Настоящий профессионал, настоящий источник полезных сведений.
You are the real Harry?
Ты настоящий Гарри?
“—and he left the real one—where?”
— …а настоящий спрятал… Где?
The real murderer dropped the earrings.
Настоящий убийца обронил эти серьги.
Gania's face was full of real despair;
В лице Гани было настоящее отчаяние;
“You reckon this is the real one?” asked Ron.
— Думаешь, настоящий? — спросил Рон.
They must have had a real chemistry department!
У нее, наверное, имелся настоящий химический отдел.
I told you, she went into a trance—a real one.
Я же говорил вам — она впала в транс, самый настоящий.
“Draco, fetch the goblin, he can tell us whether the sword is real or not!”
Он скажет, настоящий этот меч или нет.
We ought to ask him something only the real Potter would know.
Надо его спросить о чем-нибудь таком, что знает только настоящий Поттер.
Real progress can only be measured by real change.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Real growth (%)
Реальный рост (%)
It was a time of sorceresses whose powers were real.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
“This is school, Mr. Potter, not the real world,” she said softly.
— Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
He wondered whether Dumbledore’s death would be more real to him once the funeral was over.
И гадал, сделают ли похороны смерть Дамблдора более реальной для него.
But it will of course be necessary to give these active forces the real and sensible character which idealism cannot grant them.
но, разумеется, этим силам надо придать тот реальный и чувственный характер, которого не мог признать за ними идеализм.
Thus when many people see golden globes that talk to them, time after time, the globes must be real.
То есть, если многие люди видят время от времени разговаривающие с ними золотые шары, эти шары должны быть реальными.
that to proceed only from what is factually given is to be a solipsist; that real being can be found only beyond the boundaries of everything that is immediately given.
сознаваемое, «субъективно», что исходить только из фактически данного, — значит быть солипсистом, что реальное бытие можно найти только за пределами всего непосредственно данного…»
its existence as a value appears only ideally, in its price, through which it is related to the real embodiment of its value, the gold which confronts it as its opposite. Inversely, the material of gold ranks only as the materialization of value, as money.
Товар реально есть потребительная стоимость: его стоимостное бытие лишь идеально проявляется в цене, выражающей его отношение к золоту, которое противостоит ему как реальный образ его стоимости. Наоборот, вещество золота играет роль лишь материализации стоимости, т.
He pointed out every detail to me eagerly. "Look there!" and then sought admiration from my eyes. He had shown it so often that I think it was more real to him now than the house itself.
«Вот, посмотрите!» И каждый раз оглядывался на меня, ожидая восхищения. Он так привык показывать всем эту фотографию, что, вероятно, она для него была реальнее самой виллы.
When a bank discounts to a merchant a real bill of exchange drawn by a real creditor upon a real debtor, and which, as soon as it becomes due, is really paid by that debtor, it only advances to him a part of the value which he would otherwise be obliged to keep by him unemployed and in ready money for answering occasional demands.
Когда банк учитывает купцу реальный вексель, трассированный действительным кредитором на действительного должника и с наступлением срока действительно оплачиваемый последним, он только ссужает ему часть стоимости, которую ему в противном случае пришлось бы держать у себя без употребления и в виде наличных денег для покрытия текущих платежей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test