Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In view of this percentage increase and the various increases in flatrate benefits, it is proposed that the scale increment applicable to all pensions be raised from 1.78 per cent to 1.85 per cent.
С учетом повышения, в частности размера фиксированных надбавок (линейные повышения, касающиеся фиксированных надбавок), предлагается поднять процент надбавки с 1,78 процента до 1,85 процента для всех пенсий.
Delegations are reminded that while any matter pertinent to the work of the Committee could be raised from the floor, they are encouraged, in accordance with the decision of the Committee adopted at its 164th meeting in March 1994, to request the formal inscription, at least 48 hours prior to the meeting, of specific items they would like to raise, keeping in mind the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982 (see document A/50/26, paragraph 5).
Делегациям напоминается, что, хотя в ходе выступлений можно поднимать любой вопрос, касающийся работы Комитета, в соответствии с решением Комитета, которое было принято на его 164-м заседании в марте 1994 года, им предлагается не менее чем за 48 часов до заседания обращаться с просьбой об официальном включении конкретных вопросов, которые они хотели бы поднять, учитывая при этом подробный перечень тем, утвержденный Комитетом в 1982 году (см. документ A/50/26, пункт 5).
She was raised from the depths of hell by an ancient ritual.
Ее подняли из глубин ада очень древним и опасным ритуалом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test