Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Otherwise, we are accepting the argument and the analogy, when discussing the 2005 World Summit Outcome, that the United Nations system operates like a fire truck, putting out fires all over the world without doing anything about those that start the fires.
В противном случае, мы согласны с тем аргументом и аналогией, которые использовались при обсуждении Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, согласно которым система Организации Объединенных Наций функционирует подобно пожарной машине, которая тушит пожары по всему миру, не делая ничего в отношении тех, кто разжигает пламя этих пожаров.
We're taking care of shit, we're putting out fires, we're paying people off.
улаживать проблемы, тушить пожары, давать взятки?
Putting out fires left and right, wording to the wise.
Тушу пожары направо и налево, изрекаю мудрые слова.
I prefer to think of myself as a poet who puts out fires.
Я предпочитаю считать себя поэтом, который тушит пожары.
When you're not horse-trading and consensus-building, you're putting out fires.
А когда не получается заключить соглашение, приходиться тушить пожары.
You four put your heads together, and suddenly I am putting out fires.
Как только вы четверо собираетесь вместе, мне, то и дело, приходиться тушить пожары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test