Käännösesimerkit
All items were purchased between 1981 and 1984.
Все они были куплены в период 19811984 годов.
The original Palestinian house owner claimed that it was purchased illegally.
Первоначальный владелец палестинского дома заявил, что дом был куплен незаконно.
Some of the tanks were purchased for the use of the Allied Coalition Forces.
Некоторые из баков были куплены для их использования вооруженными силами коалиции союзников.
In October 1996, an office space was purchased for the country office in Argentina.
В октябре 1996 года было куплено служебное помещение для странового отделения в Аргентине.
According to the supposition, that commodity could be purchased from foreign countries cheaper than it can be made at home.
Согласно нашему предположению товар этот может быть куплен за границей по более дешевой цене, чем при изготовлении внутри страны.
or, secondly, in his revenue, from whatever source derived, as it gradually comes in; or, thirdly, in such things as had been purchased by either of these in former years, and which are not yet entirely consumed;
во-вторых, из его дохода независимо от источника последнего по мере его поступления и, в-третьих, из тех предметов, которые были куплены на ту или другую часть запаса в предыдущие годы и которые еще полностью не потреблены;
We must in this case compare, not so much the different quantities of silver for which it was commonly sold, as the different quantities of labour which those different quantities of silver could have purchased.
В подобном случае мы должны сравнивать не столько различные количества серебра, за которые этот товар обыкновенно продавался, сколько различные количества труда, которые могли быть куплены на эти количества серебра.
It could, therefore, have been purchased with a part only of the commodities, or, what is the same thing, with a part only of the price of the commodities, which the industry employed by an equal capital would have produced at home, had it been left to follow its natural course.
Следовательно, он может быть куплен на часть товаров, или, что то же самое, на часть цены товаров, которые произвел бы внутри страны промышленный труд, употребляемый равным капиталом, если бы ему было предоставлено следовать своим естественным путем.
In this state of things, the whole produce of labour belongs to the labourer; and the quantity of labour commonly employed in acquiring or producing any commodity is the only circumstance which can regulate the quantity exchange for which it ought commonly to purchase, command, or exchange for.
При таком положении вещей весь продукт труда принадлежит работнику, и количество труда, обыкновенно затрачиваемого на приобретение или производство какого-нибудь товара, представляет собою единственное условие, определяющее количество труда, которое может быть куплено, приобретено в распоряжение или обменено на него.
The quantity of every commodity which human industry can either purchase or produce naturally regulates itself in every country according to the effectual demand, or according to the demand of those who are willing to pay the whole rent, labour, and profits which must be paid in order to prepare and bring it to market.
Количество любого товара, который может быть куплен или произведен трудом человека, естественно, регулируется само собою в каждой стране в зависимости от действительного спроса, т. е. спроса тех, кто готов оплатить полностью ренту, труд и прибыль, которые надо оплатить для того, чтобы изготовить его и доставить на рынок.
A total of eight vessels were purchased.
Было закуплено в общей сложности восемь судов.
60 RO-LA wagons were purchased.
- закуплено 60 вагонов RO-LA;
Second-hand furniture was purchased for the sector offices.
Для отделений в секторах была закуплена подержанная мебель.
Purchased through his representative Mohammed Hassan
Оружие закуплено через его представителя Мохамеда Хасана
Subsequently, in 2009, 151 were purchased.
Затем, в 2009 году, был закуплен 151 бронемобиль.
Purchased the arms through his representative Ali Yusuf
Оружие закуплено через его представителя Али Юсуфа
New endoscopic equipment has been purchased for hospitals.
Для больниц закуплено новое эндоскопическое оборудование.
Purchased the arms for Aden Hashi Farah "Eyrow"
Оружие закуплено для Адена Хаши Фараха <<Айроу>>
Additional licenses will be purchased for project staff.
Дополнительные лицензии будут закуплены для сотрудников, работающих по проектам.
Purchased the arms through the representative of Indohaadde, Mohamed Hassan
Оружие закуплено через представителя Индохаде Мохаммеда Хасана
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test