Käännös "proxy" venäjän
Proxy
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Dependence upon proxy professionals
Зависимость от наделенных полномочиями специалистов
43. Staffing at level 3 or above is taken as a proxy for capacity to deliver high-quality evaluation.
43. Назначение специалистов класса 3 или выше осуществляется с целью передачи им полномочий по проведению оценок высокого качества.
The few clients whom the judges agreed to question, at the insistence of the authors, confirmed that they had indeed given proxies to the authors.
Те немногие клиенты, которых суд, по настоянию авторов сообщения, согласился выслушать, подтвердили, что они действительно наделили авторов сообщения соответствующими полномочиями.
This mandate applies to information disclosed in conjunction with the registration and public offering of securities, solicitation of proxy votes and periodic public reporting.
Эти полномочия применяются в отношении информации, раскрываемой в связи с регистрацией и публичным выпуском ценных бумаг, просьбами о голосовании по доверенности и периодическим информированием общественности.
Paragraph 2: - "The absent shall also be appointed trustee, should the proxy not accept or be available to perform that duty.
Согласно пункту 2 той же статьи, "в целях распоряжения собственностью отсутствующего лица также назначается попечитель, если доверитель отсутствующего лица отказывается от своих полномочий или не может выполнить свои обязательства".
The effort to wash one's hands of direct involvement, to leave it to underfunded "proxies", to hope it would just go away, has not worked!
Политика "умывания рук" и отказа от прямого вмешательства, делегирования полномочий тем, у кого нет достаточных средств, и упования на то, что проблема решится сама собой, не дала результата.
This provision has come to expressly eliminate heated discussions in the doctrine on whether or not the proprietor spouse could confer proxy to a third party to administer his/her estates.
Благодаря этому положению прекратилась разгоревшаяся в обществе дискуссия о том, имеет ли право один из супругов передать полномочия на распоряжение своей собственностью третьей стороне.
The spouse, with relation to her or his own or common estates, can always choose a representative to administer them, granting a proxy to a third party or to the spouse if so wishes.
Любой из супругов может выбрать представителя для распоряжения своей собственностью или общей собственностью супружеской пары, доверив эти полномочия третьему лицу или другому супругу, по своему выбору.
"The lawyers are prevented from exercising their professional duties, they do not have the right to obtain legal proxy in order to act on behalf of the detainees." (Anonymous witness no. 9, A/AC.145/RT.717)
Адвокаты также лишены возможности выполнять свои профессиональные обязанности, при этом они даже не могут получить законные полномочия на представление интересов задержанных". (Анонимный свидетель № 9, A/AC.145/RT.717)
In the report of the Secretary-General on the standardized funding model of the global field support strategy (see A/65/696, para. 43), the principle of flexibility in the example of UNMISS allows the model to serve as an appropriate proxy for the funding requirements of the Mission.
В докладе Генерального секретаря о стандартизированной модели финансирования в контексте глобальной стратегии полевой поддержки (см. A/65/696, пункт 43) предусматривается, что модель может служить в качестве полномочия для удовлетворения потребностей Миссии в финансировании.
sol's got my proxy.
У Сола есть все полномочия.
Mona Fredricks with the alderman's proxy.
Мона Фредрикс с полномочиями олдермена.
Ian Todd with the alderman's proxy.
Иэн Тодд с полномочиями олдермена.
I thought you had his proxy.
Я так понял у тебя есть все полномочия.
I need your proxy on this.
Нужно, чтобы ты дал мне полномочия на это.
See, that ain't my sense of proxy.
По мне так это не все полномочия.
Since I've had proxy, nothing has arisen.
У меня были полномочия, но они не понадобились.
It's some kind of proxy for a deeper idea.
Это - некоторое полномочие для более глубокой идеи.
You weren't here, you don't have his proxy.
Ты ничего не слышал, у тебя нет его полномочий.
Wade's family has the money. The Moores have granted me proxy to handle the negotiation.
Они наделили меня полномочиями вести переговоры.
Proxy voting is not permitted.
Голосование по доверенности не разрешается.
* Marriage by proxy.
* Возможность заключения брака через доверенное лицо.
C. Proxy detention sites
С. Места содержания под стражей "по доверенности"
Changes to the right to vote by proxy
Пересмотр права голосования по доверенности
In no case may an accused be represented by proxy.
Обвиняемый не может быть представлен доверенным лицом.
This has resulted in the outright abolition of proxy marriages.
В результате был полностью отменен брак по доверенности.
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy.
115. В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности.
Voting is not compulsory and voting by proxy is not allowed.
Участие в выборах не является обязательным, а голосование по доверенности запрещено.
Electronic Data Exchange Proxy Agronomical Observation Report
Электронный обмен данными через доверенное лицо
In practice, this has meant the abolition of proxy marriage.
Это привело к безоговорочной отмене брака по доверенности.
- Proxies vote "Aye."
- Доверенные лица "за".
I'm her proxy.
Я её доверенное лицо.
You're Takeda's proxy.
Ты доверенное лицо Такеды.
As his proxy.
Как его доверенное лицо.
- She had the proxy.
Она его доверенное лицо.
- It's murder by proxy.
- Это убийство по доверенности.
So, you are his proxy.
Ты его доверенное лицо.
I'm her proxy today.
Сегодня я её доверенное лицо.
So you sent a proxy.
И вы послали доверенное лицо...
"By proxy." What a snob.
По доверенности. Что за сноб.
35. Children without obvious primary or proxy caregivers.
35. Дети, не имеющие явных основных или доверенных лиц, осуществляющих заботу.
The constituent act must be signed by the founders or by a proxy or proxies if one or more of the founders is unable to write or is physically unable to sign.
Учредительный акт должен быть подписан учредителями и доверенным лицом/лицами, если один или несколько учредителей не могут или неспособны поставить свою подпись.
[23] A previous Government of Rwanda proxy group that became a Congolese political party.
[23] Группа доверенных лиц правительства Руанды прошлого состава, ставшая конголезской политической партией.
We got Iran, which, through its proxy, Hamas, promptly kicked out the Palestinian Authority.
Мы получили Иран, который через свое доверенное лицо, ХАМАС, тут же выгнал Палестинскую администрацию.
The day of entry in the records is noted in the statutes, one copy of which is sent to the proxy of the preparatory committee.
Дата регистрации указывается в уставе, одна копия которого посылается доверенному лицу подготовительного комитета.
There are only three conditions for children: emancipated, in the care of primary or proxy caregivers, or in the de facto care of the State.
Для детей существуют только три состояния: свободное4, под опекой тех, кто осуществляет о них заботу в качестве основного или доверенного лица, или под фактической опекой государства.
Provision was made in 2008 for proxy voting in Island Council elections by those who are absent from the Island at the time of elections.
В 2008 году избирателям, отсутствующим на островах во время проведения выборов, было разрешено участвовать в избрании Совета острова через доверенных лиц.
Murder by proxy, if you will.
Убийство через доверенное лицо, если угодно.
Lemon gave me absentee and proxy ballots!
Лемон дала мне бюллетени отсутствующих и доверенных лиц!
You could have given it by proxy.
Вы могли бы передать его через доверенное лицо.
There is no proxy. You understand?
Здесь не может быть никаких доверенных лиц, ты понимаешь?
Maybe he's got a next of kin who's his proxy.
Может, кто-то из его родни - доверенное лицо.
As Parker's proxy, I can roam these halls freely.
Как доверенное лицо Паркера, я могу быть здесь сколько захочу.
He didn't want to leave the hospital, so I'm his proxy.
- Он решил остаться в клинике, я его доверенное лицо.
The designated proxy for my will is Paco Mandez, my lawyer.
Доверенным лицом моей воли назначаю Пако Мэндеза, моего адвоката.
Son, I am sitting with Aiden Mathis, Mr. Takeda's proxy.
Сын, я тут с Айденом Мэтисом, доверенным лицом Мистера Такеда.
That was done before the very eyes of the international community by the proxies of Russian peacekeepers.
Это было совершено непосредственно на глазах международного сообщества уполномоченными российских миротворцев.
A written inquiry shall be signed by an individual or head of a legal entity or by their proxy.
Письменный запрос должен подписываться физическим лицом или руководителем юридического лица или их уполномоченными представителями.
In the past, reserve stocks of mercury held by governments or their proxies have been traded on the world market.
В прошлом резервные запасы ртути, имевшиеся у правительств или уполномоченных ими компаний, продавались на мировом рынке.
Represent the Organization in its daily work and tribunals; he may only be represented by a specially mandated proxy;
представляет Организацию в процессе ее повседневной деятельности и в суде; его самого может представлять только лицо, уполномоченное на это специальной доверенностью;
Thus, the "blacklists" that the proxy servers employ to "screen out" racist and other harmful content are virtually guaranteed to be under-inclusive.
Поэтому "черные списки", используемые "уполномоченными серверами" для "отсеивания" материалов расистского или иного вредного содержания, практически наверняка будут неполными.
It fits well within the traditional criminal law model, focusing on the acts and mental states of an individual as a proxy for the fault of the legal entity.
Она хорошо вписывается в традиционную модель уголовного права, поскольку сконцентрирована на действиях и психических состояниях человека как уполномоченного лица, отвечающего за вину юридической структуры.
(a) file a suit with the criminal prosecution body by lodging a complaint in person or by proxy, in writing or orally, with the police or prosecution service (Code of Penal Procedure, art. 222);
а) обратиться с жалобой лично или через уполномоченное им лицо, письменно или устно, в орган по уголовным делам, в полицию или прокуратуру (статья 222 Уголовно- процессуального кодекса);
77. While NGOs, especially grass-roots organizations, have an important role to play in supporting and facilitating the participation of people living in poverty, they are not a proxy.
77. Хотя НПО, особенно организации низового уровня, играют важную роль в поддержке и облегчении участия в процессах лиц, живущих в нищете, они не являются их уполномоченными представителями.
So that these communications can be reviewed by the "proxy" Subsidiary Bodies at INC-XI, a decision will have to be taken at INC-X on the form and content of the review process.
Таким образом, для того чтобы эти сообщения могли быть рассмотрены "уполномоченными" вспомогательными органами на одиннадцатой сессии МКП, необходимо принять на десятой сессии МКП решение относительно формы и содержания процесса рассмотрения.
Ex-Grand Proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
Grand proxy, avoidance of...
Великого Уполномоченного, избежать...
I send a proxy.
Посылаю своего уполномоченного.
Grand proxy, encounters with...
Великий Уполномоченный, встречи с...
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
Великого Уполномоченного, порицать...
Aiden is Mr. Takeda's proxy.
Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
But, Grand Proxy, how did you...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Still sends his own proxy.
Он до сих пор посылает своего уполномоченого.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
- Well, as far as that, I got her proxy.
Я тут как её уполномоченное лицо.
He may exercise this right personally or by proxy, without need for written authorization, vis-à-vis the mayor by whose jurisdiction he is covered or the mayor's deputy.
Оно осуществляет это право самостоятельно и через другое лицо путем представления устного ходатайства муниципальному судье по подсудности или его заместителю.
81. The provision reflects requirements for the replacement of 635 items of information technology equipment and 2 items of software for implementation of a scalable proxy platform architecture to secure Web communications, accelerate delivery of business applications and protect the Mission's systems from unknown external spyware.
81. Смета ассигнований отражает потребности в замене 635 единиц информационно-технологического оборудования и 2 единиц программного обеспечения для внедрения масштабируемой системы использования серверов-заместителей для обеспечения веб-связи, ускорения поставки бизнес-приложений и защиты систем Миссии от неизвестных внешних программ нелегального сбора информации.
So... you are Thomas Jefferson's proxy.
Значит... вы заместитель Томаса Джефферсона?
- Don, I give you my proxy.
- Дон, я пришлю тебе своего заместителя.
Just giving the Deputy Proxy the tour.
Я провожу экскурсию для заместителя.
The rules in the school handbook are very clear. Parent volunteers may not send a proxy.
В школьных правилах ясно сказано, что родители не могут посылать заместителей.
Do you remember that "eyes only" file that was mysteriously downloaded from Deputy Proxy Burgess's home computer?
Помните секретный файл, который загадочным образом скачали с компьютера заместителя коменданта Бёрджеса?
She was working at the clinic, sent a proxy but Chairwoman Dorthea Lodge is mad and threatening to go to the press.
Она работала в клинике. И она послала заместителя, но председатель Доротея Лэнгстон Лодж вне себя от ярости и угрожает обратиться к прессе.
Yes, I could get any number of men to sit in as my proxy, but no one, not even your brother, thinks the way I do more than you.
Да, я могу назначить многих мужчин На место моего заместителя, но никто, даже твой брат, не думает так же как я больше, чем ты.
- What about a health care proxy?
- Есть доверенное лицо?
As a proxy for this situation, the application of the model for MINUSMA assumes that it has benefited from the closure of a nearby mission.
Для учета этого факта в модели для МИНУСМА сделано допущение, что этой миссии передаются средства из какой-либо близко расположенной миссии, завершающей свою деятельность.
Particular emphasis was placed on methods for real-time monitoring of gases, particles and particle-related proxy variables with relevance to human health.
Особый акцент был сделан на методах мониторинга в реальном времени газов, частиц и связанных с частицами эрзац-переменных, имеющих отношение к здоровью человека.
However, owing to a lack of data for the 12 proxy risk indicators at the subprogramme level, the Division concluded that it was not feasible to apply its current risk assessment methodology at that level.
Однако по причине отсутствия данных в отношении 12 косвенных показателей на уровне подпрограмм Отдел сделал вывод о том, что в настоящее время не представляется практически возможным применять на этом уровне нынешнюю методологию оценки рисков.
Even though the discussions will continue during the next round, it seems unlikely that substantial steps will be made in this respect, unless the Russian occupational forces and the proxy regimes revise their inhuman positions.
Если даже обсуждения продолжатся в следующем раунде, представляется мало вероятным, что в этом отношении будут сделаны существенные шаги, если только российские оккупационные силы и их марионеточные режимы не пересмотрят свои бесчеловечные позиции.
(e) To open up all places of detention, anywhere in the world, to visits by the International Committee of the Red Cross, including situations where terrorism suspects are held in proxy detention at the request of another State.
e) сделать все места заключения по всему миру открытыми для посещений представителями Международного комитета Красного Креста, включая ситуации, при которых лица, подозреваемые в терроризме, содержатся под стражей через посредников по просьбе другого государства.
The result of this experience is that for that sector it is probably more convenient to use input prices (costs of enterprises, not prices asked to clients), satisfying as proxy because the profit margin is very small (and probably not varying considerably over time).
Из этого эксперимента можно сделать следующий вывод: повидимому, в данном секторе удобнее использовать цены факторов производства (себестоимость для предприятий, а не цены, взимаемые с клиентов), поскольку норма прибыли здесь очень невелика (и, повидимому, ощутимо не меняется во времени).
In his address to the European Parliament on 23 November 2010, the President of Georgia made a unilateral declaration not to use force in order to restore control over our illegally divided country, neither against the occupation forces, nor against their proxies.
В своем выступлении в Европейском парламенте 23 ноября 2010 года президент Грузии сделал одностороннее заявление о неприменении силы в целях восстановления контроля над нашей незаконно разделенной страной ни против оккупационных сил, ни против их марионеток.
Um, I have been contacted by a proxy bidder Who would like to put in one final bid.
Я только что связался с анонимным участником аукциона, который готов сделать заключительную ставку.
Maybe Will wanted his brother to be his proxy 'cause he didn't want you to have to make the decision.
Может, Уилл сделал брата ответственным, чтобы вам не пришлось принимать такое решение.
The call was made 15 minutes after Briana Mathis' death using VOIP software routed through multiple proxy servers, but listen.
Звонок был сделан через 15 минут после смерти Брианы Мэтис, используя IP-телефонию через большое количество прокси-серверов, но послушайте.
It means if the person who posted the blanket photograph did it from his home desktop or laptop or phone instead of a proxy, we can trace them. Let's ping it, see where it came from.
Это значит, что человек, который запостил фото, сделал это из своего домашнего компа или ноутбука или телефона мы можем проследить их давайте проверим
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test