Käännös "post-partum care" venäjän
Käännösesimerkit
We have started prenatal and post-partum care activities.
Мы приступили к реализации мер по обеспечению дородового и послеродового ухода.
32. Post-partum care has been a relatively neglected aspect of maternity care.
32. В относительном плане почти не уделяется внимания такому аспекту услуг по охране материнства, как послеродовой уход.
(c) Post-partum care did similarly, rising from 11.6 per cent in 1990 to 15.1 per cent in 1998.
c) послеродовой уход - наблюдалась аналогичная тенденция: с 11,6% в 1990 году до 15,1% в 1998 году.
Access to emergency obstetric and post-partum care is poor and only 56 per cent of women are able to access antenatal care.
Доступ к скорой акушерской помощи и послеродовому уходу является плохим и только 56 процентов женщин имеют возможность получить доступ к дородовому уходу.
88. The Committee commends the State party on the achievements made in its health policy, particularly the reduction of the maternal mortality rate and programmes for post-partum care.
88. Комитет дает высокую оценку деятельности государства-участника в связи с прогрессом, достигнутым в области здравоохранения, в частности отмечая сокращение показателя материнской смертности и реализацию программ послеродового ухода.
In Djibouti, United Nations organizations are supporting two maternal health service centres to provide emergency obstetric and newborn care, improve post-partum care and expand the midwifery workforce.
В Джибути организации системы Организации Объединенных Наций поддерживают два центра материнского здоровья, оказывающие неотложную акушерскую помощь и услуги по уходу за новорожденными, обеспечивающие послеродовой уход и способствующие увеличению традиционного родовспомогательного персонала.
In the absence of social protection mechanisms, the high cost of health care constrains women's access to antenatal, intra-partum and post-partum care, and could have a detrimental effect on the economic well-being of families.
В отсутствие механизмов социальной защиты высокая стоимость медицинских услуг ограничивает доступ женщин к дородовому уходу, уходу во время родов и послеродовому уходу и может иметь пагубные последствия для экономического благосостояния семей.
The Plan's activities focused on four broad areas: prevention of gynaecological cancers; pregnancy, childbirth and post-partum care; care for women going through menopause; and information and follow-up on contraceptives, and prevention of unwanted pregnancies, especially among teenagers.
Мероприятия в рамках этого плана проводятся по четырем крупным направлениям: профилактика раковых заболеваний половых органов; беременность, роды и послеродовой уход; здоровье женщин в период менопаузы; информирование населения о контрацептивных средствах и проведение соответствующих мероприятий, а также профилактика случаев нежелательной беременности, особенно среди подростков.
Other initiatives include a Population Council programme that will help to better define operational components for improving quality of care for service delivery, prevention of the consequences of unsafe abortion, improving post-partum care and incorporating STD prevention into reproductive health care.
К числу других инициатив относится программа Совета по народонаселению, которая поможет более четкому определению оперативных компонентов в целях улучшения качества обслуживания в области предоставления услуг, предупреждения последствий рискованных абортов, обеспечения более качественного послеродового ухода и включения профилактики ЗПП в услуги по охране репродуктивного здоровья.
The woman’s health, dietary needs, financial resources and her unequal status in society, and the resulting poor schooling and early marriage of girls, are also relevant factors, as is the lack of adequate training for health care workers in the areas of prenatal care, delivery and post-partum care.
Важными факторами являются также здоровье женщин, потребности в питании, финансовые ресурсы и их подчиненный статус в обществе, являющиеся причиной низкого уровня образованности и ранних браков девочек, равно как и недостаточно высокая подготовленность работников сферы здравоохранения в таких областях, как дородовой уход, роды и послеродовой уход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test