Käännös "possibilities of making" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(a) Consider the possibility of making the declaration provided for in article 22 of the Convention;
a) рассмотреть возможность сделать заявление, предусмотренное статьей 22 Конвенции;
Some members of the Committee requested that the possibility of making such a declaration be considered.
Некоторые члены Комитета просили рассмотреть возможность сделать такое заявление.
1. To consider the possibility of making the declaration provided for in article 22 of the Convention.
1. Рассмотреть возможность сделать заявление, предусмотренное в статье 22 Конвенции.
14. Any delegation has the possibility of making a statement on behalf of several delegations.
14. Любая делегация имеет возможность сделать заявление от имени ряда делегаций.
The possibility of making a declaration under articles 21 and 22 of the Convention was also being discussed.
Обсуждается возможность сделать заявление в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.
We particularly welcome the possibility of making the consultations within the Council more spontaneous, lively and productive.
В частности, мы приветствуем возможность сделать консультации в Совете более спонтанными, живыми и продуктивными.
Some members of the Committee therefore request that Switzerland should consider the possibility of making this declaration.
Некоторые члены Комитета просят Швейцарию рассмотреть возможность сделать такое заявление.
The possibility of making the declaration provided for in article 14 of the Convention would be seriously considered.
Кроме того, самым серьезным образом будет рассмотрена возможность сделать заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции.
It therefore invites the State party to reconsider its position and to envisage the possibility of making the declaration.
Поэтому он предлагает государству-участнику пересмотреть свою позицию и рассмотреть возможность сделать такое заявление.
Armenia was studying the possibility of making the article 22 declaration.
Кроме того, Армения изучает возможность сделать заявление в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
As a matter of fact, we were discussing the possibility of... making the three of you a permanent working group for inter-agency-related business.
Кстати говоря, мы обсуждали возможность... сделать вас троих постоянной рабочей группой для межведомственных дел.
16. Some members of the Committee requested that the State party consider the possibility of making the declaration provided for in article 14 of the Convention.
16. Некоторые члены Комитета обратились к государству-участнику с просьбой рассмотреть возможность принятия заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции.
The proposal suggests the possibility of making specific commitments in General Agreement on Trade in Services schedules to open Government procurement to international competition.
Предложение предусматривает возможность принятия конкретных обязательств в перечнях Генерального соглашения по торговле услугами, чтобы открыть сферу государственных закупок для международной конкуренции.
It is noted that the State party has not made the optional declaration provided for in article 14 of the Convention, and the Committee recommends that the possibility of making such a declaration be considered.
100. Отмечается, что государство-участник не сделало факультативного заявления, предусмотренного статьей 14 Конвенции, и Комитет рекомендует рассмотреть возможность принятия такого заявления.
It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of making such a declaration be considered.
54. Отмечается, что государство-участник не сделало заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции, и некоторые члены Комитета просят рассмотреть возможность принятия такого заявления.
It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of making the declaration be considered.
156. Отмечается, что государство-участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции, и некоторые члены Комитета просят рассмотреть возможность принятия такого заявления.
It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee requested that the possibility of making the declaration be considered.
202. Отмечается, что государство-участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции, и некоторые члены Комитета просили рассмотреть возможность принятия такого заявления.
The European Commission has proposed a draft annex to GATS on GP, setting out general principles and obligations with the possibility of making specific commitments on GP in schedules.
Европейская комиссия предложила составить приложение к ГАТС по ГЗ, устанавливающее общие принципы и обязательства, предусмотрев возможность принятия конкретных обязательств по ГЗ в таблицах.
257. The Committee notes that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some of its members requested that the possibility of making the declaration be considered.
257. Комитет отмечает, что государство-участник не сделало заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции, и некоторые из членов Комитета просили рассмотреть возможность принятия такого заявления.
He asked whether the delegation intended to incorporate the Convention into domestic legislation and reiterated the Committee's recommendation that the Government should consider the possibility of making a declaration under article 14 of the Convention.
33. Он спрашивает, намерено ли государство-участник инкорпорировать Конвенцию во внутреннее законодательство, и подтверждает рекомендацию о том, что правительству следует рассмотреть возможность принятия заявления в соответствии со статьей 14 Конвенции.
5. In 2000, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) noted that Zimbabwe had not made the declaration provided for in article 14 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and requested that the possibility of making the declaration be considered.
5. В 2000 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) отметил, что Зимбабве не сделала заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, и просил рассмотреть возможность принятия такого заявления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test