Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
These acts of penance promote reconciliation as well as the physical well-being of the prisoners.
Такие акты покаяния содействуют как примирению, так и укреплению физического состояния заключенных.
Our collective multilateral and principled penance must be measured even more by our actions from this day onward.
С этого дня степень нашего общего, совместного принципиального покаяния должна в еще большей степени измеряться нашими делами.
Such means, for example, include the pastoral path (e.g. exhortation, preaching, good example, correction), the sacramental path (e.g. sacrament of penance and reconciliation), the disciplinary path (e.g. norms as regards the sacraments, suitability of ministers, correct exercise of office), and the penal path (e.g. penal sanctions, penal remedies, and penances).
Так, к таким средствам относится пастырский путь (например, проповеди, молитвы, добрый пример, духовно-нравственное исправление), обрядовый путь (например, епитимья и примирение), дисциплинарный путь (например, нормы, касающиеся епитимий, достойной службы священнослужителей, надлежащего исполнения своей должности) и карательный путь (например, дисциплинарные санкции, карательные меры и покаяния).
The Committee appreciates the data provided by the delegation indicating that the Congregation for the Doctrine of the Faith confirmed 3,420 credible allegations of sexual abuse by priests between 2004 - 2013, resulting in the implementation of numerous canonical penalties meted out through an ecclesiastical penal process, including the defrocking of 848 priests and disciplining of 2,572 others such as through imposition of a life of prayer or penance.
Комитет приветствует представленные делегацией данные о том, что Конгрегация вероучения подтвердила достоверность 3 420 утверждений о совершении священниками сексуальных злоупотреблений в 2004−2013 годах, в результате чего были назначены многочисленные канонические меры наказания после проведения церковного уголовного разбирательства, в частности 848 священников были лишены духовного сана, а 2 572 духовных лица были подвергнуты дисциплинарному наказанию, такому как пожизненное покаяние или епитимья.
It's my penance.
Это моё покаяние.
After my penance.
После моего покаяния.
- Will and penance.
- Будет и покаяние.
Or, perhaps, penance.
Или, возможно, покаяния
Penance is a sacrifice...
Покаяние - это жертва...
That's plenty of penance.
Это исчерпывающее покаяние.
This is my penance.
Это мое покаяние.
Repentance is the penance.
Раскаяние - истинное покаяние
Despite my penance...
Несмотря на моё покаяние...
Penance to cleanse your soul.
Покаяния, очищающего душу.
and heaven was to be earned only by penance and mortification, by the austerities and abasement of a monk; not by the liberal, generous, and spirited conduct of a man.
небесного блаженства, согласно ей, можно было достичь только путем покаяния и умерщвления плоти, смирения и суровой жизни монаха, а не свободным, великодушным и благородным поведением человека.
some perform this service for each other, and some do it with their own hands...all the while imposing various public penances on themselves—the result is beautiful and edifying; in short, there's nothing for you to be alarmed about...Such a law exists.”
иные друг дружке эту услугу оказывают, а другие сами себя собственноручно… Покаяния разные публичные при сем на себя налагают, — выходит красиво и назидательно, одним словом, вам беспокоиться нечего… Такой закон есть.
substantiivi
All plants and animals have souls, and people must serve penance for killing plants and animals for food.
У всех растений и животных есть душа, а люди должны нести наказание за то, что они используют растения и животных в пищу.
You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure.
Прочтёшь в наказание 3 декады "Розария". Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты.
See, I did my penance, and I asked God to forgive me and he did, so far as I know.
Видите, я понес свое наказание, и я попросил Господа простить меня и он это сделал, насколько я знаю
Let's call it penance.
Назовем это наказанием.
- What was your penance?
- Какое вы получили наказание?
This is your penance.
И это - твое наказание.
So I'm your penance.
Так я ваше наказание.
Choose your penance, Argos.
Выбирай свое наказание, Аргос.
Children are indeed our penance
Дети наше наказанье:
The pain is her penance.
И боль - её наказание.
By doing penance, like you?
Отбывая наказание, как ты?
substantiivi
I offer penance.
Я приму епитимию.
That's your penance.
Это твоя епитимья.
Here is my penance.
Вот моя епитимья.
Confession, apology, penance, silence,
Признание, извинение, епитимия, молчание,
You've done your penance.
Вы исполнили свою епитимью.
You ready to make your penance?
Готов исполнить епитимью?
Perhaps a period of penance.
Возможно, нужно наложить епитимью?
He'll give you penance.
Он наложит на вас епитимью.
I did my penance. Yeah and what's that?
- Я исполнил свою епитимью.
You did not wait to hear your penance.
Вы не услышали вашу епитимью.
substantiivi
Think of it as penance.
Подумай о раскаянии.
Justice demands penance for his betrayal.
Справедливость требует раскаяния за его предательство.
I think your penance is paid.
Я думаю, твое раскаяние и есть расплата.
And this one says, as my penance, I'm resigning.
А заявление об увольнении говорит о моем раскаянии.
So, enough with this self-improvement, penance, hand-wringing shit.
Так что завязывай с этим раскаянием, самобичеванием и заламыванием рук.
Take me, your humble servant... as penance... for my son.
Возьми меня, твоего скромного слугу... в знак раскаяния... за моего сына.
I'm afraid your penance has come due, Timbo, it's time to account for your crimes.
Боюсь твоё раскаяние запоздало, Тимбо, пора расплачиваться за свои преступления.
Perhaps, uh, your ejaculatory issues are a form of penance for having betrayed her. No.
Возможно, проблемы с эякуляцией это некое раскаяние за то, что вы изменяли ей.
I get the sense he's a man looking for a penance, and I'm gonna give him one.
У меня чувство, что этот человек ищет раскаяния, и он его получит.
substantiivi
I take on the penance of silence
Я приму искупление обетом молчания.
I'm afraid you're beyond penance, Desmond.
Боюсь, что искупления тут будет недостаточно, Десмонд
For your penance, say two rosaries.
Для искупления вины прочти двое чёток молитв.
Seems to me your thing is serving penance.
Кажется, тебе больше по душе искупление.
If you didn't, it wouldn't be penance.
А если нет, то уверяю, это не искупление.
It seems as though my penance ought to be a simple one.
Однако, мое искупление выглядит простым.
It's supposed to be a penance, it's not a reward.
Это же должно быть искупление, а не воздаяние.
Give them time to tell their sins and due penance.
Дайте им время исповедь грехов и должноей искупление.
The mercenary and the man who wants penance for it.
Идеальный наемный, но при этом хочет искупления за это.
Didn't they say they would exact a penance for helping you?
Разве они не сказали, что потребуют с тебя какое-то искупление за их помощь?
substantiivi
The name "Chernobyl" has become synonymous throughout the world with our fear of technological catastrophe: it symbolizes a penance for our unchecked desire for progress.
1. Слово "Чернобыль" стало во всем мире синонимом нашего страха перед технологической катастрофой, оно символизирует кару за наше необузданное стремление к прогрессу.
and my penance.
и моей карой.
It was my penance.
Это была моя кара.
- Is this your penance too?
- Для тебя это тоже кара?
My cruelty is my own penance.
Моя жестокость - это кара для меня.
This is what I deserve, it's penance.
Я это заслужила, это кара.
Then comes the fasting and the penance.
А потом приходит пост и кара небесная.
Keep seeing this one over and over ... "penance."
Смотрю и смотрю на эту надпись..."кара".
We feed him and take care of his needs. And we pray for his recovery when his penance is completed.
Мы его кормим, заботимся о нем, молимся о его выздоровлении по истечении кары.
And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions.
И я начинаю пост в качестве кары за моё участие в пробуждении этих эмоций. и таким образом внесу свою лепту в пробуждение таких эмоций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test