Käännösesimerkit
After this, the parties held a meeting to resolve the question of humidity.
После этого для решения проблемы влажности стороны провели совещание.
The Conference of the Parties held its fourth meeting in Rome on 15 - 17 November 2006.
Конференция Сторон провела свое четвертое совещание в Риме 15-17 ноября 2006 года.
The Working Group of the Parties held its fifteenth meeting on 3 - 5 September 2012 in Geneva.
Рабочая группа Сторон провела свое пятнадцатое совещание 3−5 сентября 2012 года в Женеве.
2. The Conference of the Parties held its fourth meeting in Bratislava from 4 to 16 May 1998.
2. Свое четвертое совещание Конференция Сторон провела в Братиславе 4-16 мая 1998 года.
22. The parties held a series of meetings to resolve the Abyei crisis, making use of established joint mechanisms.
22. Стороны провели ряд встреч для урегулирования кризиса в Абъее с использованием созданных ими совместных механизмов.
The parties held several sessions of face-to-face discussions, as well as separate meetings with my Personal Envoy.
Стороны провели несколько сессий непосредственных переговоров, а также провели отдельные встречи с моим Личным посланником.
The parties held separate meetings with my Personal Envoy, as well as several sessions of face-to-face discussions.
Стороны провели отдельные встречи с моим Личным посланником, а также несколько встреч, в ходе которых они общались с глазу на глаз.
The Working Group of the Parties held its fifteenth and sixteenth meetings in Geneva in September 2012 and June 2013, respectively.
Рабочая группа Сторон провела свои пятнадцатое и шестнадцатое совещания в Женеве соответственно в сентябре 2012 года и июне 2013 года.
The parties held talks under the auspices of Mr. Vance in February and April and have agreed to another round of talks in June 1996.
В феврале и апреле стороны провели переговоры под эгидой г-на Вэнса и договорились провести еще один раунд переговоров в июне 1996 года.
2. During the period under review, the parties held intensive consultations aimed at resolving outstanding differences over implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
2. В течение рассматриваемого периода стороны провели интенсивные консультации, направленные на урегулирование сохраняющихся разногласий по поводу осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test