Käännös "particularly so" venäjän
- особенно так
- в частности, так
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is particularly so for postentry quarantine.
Это особенно справедливо для последующей карантинной обработки.
This is particularly so in the social and economic areas.
Это особенно верно для экономической и социальной областей.
This is particularly so where firearms are used.
Это особенно справедливо при применении огнестрельного оружия.
This is particularly so in the area of irregular immigration.
Это особенно верно в сфере нелегальной миграции.
This is particularly so in the field of cultural and sporting activity.
Они в особенности характерны для культурной и спортивной деятельности.
This is particularly so in the absence of women's participation.
Это особенно ярко проявляется в тех ситуациях, когда женщины не участвуют в переговорах.
This is particularly so with regard to third States, such as Armenia.
Это в особенности касается третьих стран, таких как Армения.
This is particularly so in the case of small island developing States.
Их роль особенно велика по отношению к малым островным развивающимся государствам.
This is particularly so in countries in transition to a market economy.
Это, в частности, касается стран, находящихся на этапе перехода к рыночной экономике.
This is particularly so in a number of developing countries or countries in transition.
В частности, это касается ряда развивающихся стран и стран переходного периода.
This is particularly so in a number of developing countries and countries in transition.
В частности, это касается ряда развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
This is particularly so for those dwellings that are vacant at the time of the census.
В частности, это касается тех жилищ, которые являются вакантными в момент переписи.
This is particularly so given the large numbers of suspects apprehended by naval States.
Это, в частности, обусловлено значительным числом подозреваемых, которых арестовывают осуществляющие морское патрулирование государства.
This is particularly so for the transition economies of Central and Eastern Europe where infrastructure needs are huge.
Это, в частности, касается стран с переходной экономикой центральной и восточной Европы, где существуют громадные потребности в развитии инфраструктуры.
A lack of coordination and consistency remain general problems in regional integration in Africa and particularly so for investment.
Недостаток координации и согласованности остается общей проблемой региональной интеграции в Африке, что касается, в частности, и инвестиций.
This is particularly so in the case of police custody, which is governed by articles 118 et seq. of the Code of Criminal Procedure.
Это, в частности, относится к судебному задержанию, регулируемому статьей 118 и последующими УПК.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test