Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- eyes pain,
- боль в глазах,
Pain and suffering
Боль и страдания c
Pain and suffering Disfigurement
боль и страдания,
The pain we now feel is not the death rattle of a dying man but the pain of a new birth.
Боль, которую мы ощущаем сейчас, -- это не предсмертный хрип умирающего человека, а боль, испытываемая при рождении.
It was not a generalized pain.
Так что его боль не носила повсеместного характера.
Mental pain and anguish
Душевная боль и страдание
- Pain and suffering and death
- Боль, страдания и смерть
While one certainly needs palliatives when in acute pain, if the disease is not tackled the pain will surely recur.
Когда кто-то испытывает острую боль, естественно, он нуждается в болеутоляющих средствах, и если болезнь не лечить, то боль, конечно же, возобновится.
It is not only Israel that is in pain today.
Сегодня не только Израиль терзает боль.
The pain and anger are still felt.
Боль-то и гнев все еще ощущаются.
And that's all there is to it—pain?
– И все, что вам для этого надо, – боль?
You deserve this pain, Wormtail.
Ты заслужил эту боль, Хвост.
This pain is part of being human—
Боль — удел человеческий…
She had always seen it with pain;
Это причиняло ей постоянную боль.
The pain had gone as quickly as it had come.
Боль прошла так же быстро, как и появилась.
Harry wondered whether he was in pain.
«Не начала ли уже боль мучить его?» — подумал Гарри.
Pain's merely the axis of the test.
Боль, мальчик, – это лишь ось всего испытания.
Aaah… pain beyond pain, my friends; nothing could have prepared me for it.
О-о… это запредельная боль, друзья мои, и я к ней был совершенно не готов.
I am sorry to have occasioned pain to anyone.
Мне жаль причинять боль кому бы то ни было.
He felt a sharp pain in his knee.
Гарри почувствовал острую боль в колене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test