Käännös "one think of" venäjän
Käännösesimerkit
As Walter Lippmann taught us: "Where all think alike, no one thinks very much."
Уолтер Липпман учит нас: <<Если все думают одинаково, значит, никто особенно и не думает>>.
Today, when one thinks of the provision of United Nations humanitarian assistance one thinks of sending caravans of food through hostile roadblocks, flying medical supplies within range of enemy guns, or negotiating day by day for the right simply to save human lives.
Сегодня, когда мы думаем о предоставлении Организацией Объединенных Наций гуманитарной помощи, мы думаем о караванах продовольствия, которые преодолевают опасные препятствия, поставках медикаментов в то время, когда стреляют орудия или ведутся ежедневные переговоры относительно того, чтобы просто спасти человеческую жизнь.
However, how can one think of redesigning new Euro-Atlantic security structures without renewing the trust that has vanished over the past few months?
Тем не менее как можно думать о создании новых евро-атлантических структур безопасности без восстановления доверия, которое было утрачено в последние несколько месяцев?
Despite the fact that article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights requires States to ensure women's enjoyment of their economic and social rights, governments rarely integrated socio-economic factors into their legislative and policy responses to VAW. "When one thinks of women's human rights issues, one usually thinks about VAW and not about poverty, housing, unemployment, education, water, food security, trade and other related economic and social rights issues."
Несмотря на то, что статья 3 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах вменяет государствам в обязанность обеспечить осуществление экономических и социальных прав женщин, правительства редко интегрируют социально-экономические факторы в свои законодательные и политические меры реагирования на НВОЖ. "Когда думают о проблематике прав человека женщин, обычно думают о НВОЖ, а не о проблемах нищеты, необеспеченности жильем, безработицы, образования, водоснабжения, продовольственной безопасности, торговли и других смежных экономических и социальных прав".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test