Käännös "on the road to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
“Traveller, there is no road, the road is made in travelling”.
"Путешественник, готового пути нет - тебе его прокладывать".
We can’t climb up westward, or climb down eastward.’ ‘Then we must take the road, Mr.
Пути на запад нет, и на восток не спустишься.
As soon as we started to march, I saw a policeman, way down at the other end of the road.
Едва мы тронулись в путь, как я увидел вдали на улице полицейского.
Do not then stumble at the end of the road,’ answered Gandalf. ‘But at the least keep this thing secret.
Не оступись под конец пути, – отвечал Гэндальф. – По крайней мере храни его в тайне.
“A long time before that, if I know anything about the roads East,” interrupted Gandalf.
-Не потом, а гораздо раньше, – прервал Торина Гэндальф. – Мне-то слишком хорошо известно, что такое пути на Восток.
Water, he said, they would not need to carry this side of the forest, for there were streams and springs along the road.
Как сказал Беорн, воду с собой брать было не нужно, потому что на пути к лесу попадалось множество источников.
The dwarves and the hobbit, helped by the wise advice of Elrond and the knowledge and memory of Gandalf, took the right road to the right pass.
Благодаря советам Элронда и памятливости Гэндальфа карлики и хоббит оказались на верном пути к нужному перевалу.
‘We must make for the Road again,’ he said. ‘We cannot hope to find a path through these hills.
– Надо нам снова выбираться на Тракт, – сказал он. – По горам не пройдем. Будь что будет, а торного пути нам никак не миновать.
These were the Bay View road (Shoal Bay to Island Harbour), the Blowing Point main road, the Rendezvous Road and the Little Harbour road.
Речь идет о дороге Бей-Вью (дорога Шоал-Бей -- Айленд-Харбор), автостраде Блоуинг-Поинт, дороге Рандеву и дороге Литл-Харбор.
Table 5: Modify table to clarify that rows B (Motorways); C (Express Roads) and D (All Other Roads) apply to roads other than E Roads (non-E Roads).
Таблица 5: Изменить таблицу таким образом, чтобы уточнить, что ряды B (Автомагистрали); C (Скоростные дороги) и D (Прочие дороги) применяются к тем дорогам, которые не относятся к дорогам категории E (Дороги, не относящиеся к категории E).
It lies upon the most frequented road from Indostan to China and Japan, and is nearly about midway upon that road.
Она расположена на самой оживленной дороге от Индостана к Китаю и Японии и находится почти на половине этой дороги.
‘Nay, nay,’ said Elfhelm, ‘the enemy is on the road not in the hills.
– Да нет, нет, – сказал Эльфхельм, – враги на дороге, а не в горах.
He MUST a come; and you've missed him along the road.
Он, должно быть, приехал, а ты его прозевал по дороге.
There was the sound of a rider coming swiftly up the road.
Раздался стук копыт: всадник мчался по дороге.
Rattling and swaying, the carriages moved in convoy up the road.
Громыхая и покачиваясь, кареты цепочкой двигались по дороге.
You must a met him on the road, didn't you?-oldish man, with a-«
Ты бы должен был встретить его по дороге… Нет, не встретил? Такой пожилой, с…
He held forth at The Ivy Bush, a small inn on the Bywater road;
Слушали его в трактирчике «Укромный уголок» на дороге в Приречье;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test