Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel.
В этом состоит суть концепции одной программы, одного руководителя, одного бюджета и одного офиса, предложенной Группой.
Currently, public defender's offices are operative in the following States: one in Bahia, two in Paraíba, one in Ceará, one in Amapá, one in Tocantins and one in Minas Gerais.
В настоящее время канцелярии государственных защитников действуют в следующих штатах: одна -- в Баие; две -- в Параибе; одна -- в Сеаре; одна -- в Амапе; одна -- в Токантинсе и одна -- в Минас-Жерайсе.
We recommend the establishment of One United Nations at the country level, with one leader, one programme, one budget and, where appropriate, one office.
Мы рекомендуем создать единую систему Организацию Объединенных Наций на страновом уровне с одним руководителем, одной программой, одним бюджетом и, когда это целесообразно, одним офисом.
18. The report of the High-level Panel introduced the concept of the Four Ones: One Programme, One Leader, One Budgetary Framework and One Office.
18. Доклад Группы высокого уровня привнес концепцию <<четырех единых составляющих>>: одной программы, одного руководителя, одних бюджетных рамок и одного офиса.
:: A restriction to one sex or one ethnic group.
- принадлежности к одному из полов или к одной этнической группе.
Just hold on one, one second.
Просто держите на одном, на одну секунду.
On one condition.
На одном условии.
(Bill) The first one on one leg.
- Первая на одной ноге.
235 terabytes on... On one thumb drive?
235 терабайт на одной флешке?
But on one condition...
Но на одном условии...
Stand on one leg.
Встань на одну ногу.
Hop on one leg.
Прыгай на одной ноге.
Cardinal on one side.
На одной стороне кардинал.
Focus on one monitor.
Сосредоточься на одном мониторе.
All on one tile.
Все на одной плитке.
“Yes...They have a room the same as this one.” “All in one room?”
— Да… У них тоже такая же комната. — Все в одной?
Only one problem and just concentrate on this one.
Задача у нас только одна и на нее бросаются все силы.
“I haven’t found one single explanation of what Horcruxes do!” she told him. “Not a single one!
— Ни одного объяснения насчет крестражей не нашла! — сказала она Гарри. — Ни одного!
they were all in one bunch, as before, on a steel ring.
все, как и тогда, были в одной связке, на одном стальном обручке.
One time I was eating lunch with one of the show girls.
Как-то раз я сидел за ленчем с одной из танцовщиц.
but he could not grasp any one of them, could not rest on any one, hard as he tried .
но он ни одной не мог схватить, ни на одной не мог остановиться, несмотря даже на усилия…
The headline of one blared:
Заголовок одной из них кричал:
Well, one of them was already at hand, was it not, Wormtail?
Ну, одно из них у меня уже было, так, Хвост?
“There’s only enough there for one of us,” he said. “That’s hardly one swallow.”
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток.
He speaks of himself as one of them .
И он говорит о себе как об одном из фрименов…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test