Käännös "on back" venäjän
Käännösesimerkit
One bullet clearly penetrated the vehicle through the back ...
Одна пуля явно попала в машину сзади...
He was shot twice in the thorax, once from the front and once from the back.
Ему дважды выстрелили в грудь, один раз спереди и один раз сзади.
The strain gauges are located on the impactor on the back of the front member.
Датчики деформации устанавливаются на ударном элементе сзади передней части.
According to the plan, the accomplice was supposed to approach the victim from the back, threatening him with the gun.
В соответствии с планом сообщник должен был подойти к потерпевшему сзади и наставить на него пистолет.
(d) Forward from the vehicle, or horizontally from the back or sides of the vehicle.
d) вперед по ходу движения транспортного средства или в горизонтальной плоскости сзади или с боков транспортного средства.
(c) The surface of the garment shall include two stripes of reflectorized material at both the front and the back.
c) на поверхности одежды как спереди, так и сзади должны быть две полосы из светоотражающего материала.
My hands were tied behind my back and I was forced to stand in the heat of the sun for hours.
Мне завязали сзади руки и заставили в течение многих часов стоять под палящим солнцем.
(c) The surface of the garment shall include two stripes of white reflectorized material at both the front and the back.
с) на поверхности одежды как спереди, так и сзади должны быть две полосы из белого светоотражающего материала.
The bullet passed through the left lung and exited the back on the left side splintering the ninth rib.
Пуля прошла через левое легкое и вышла сзади с левой стороны, раздробив девятое ребро.
(a) The surface area of the garment shall amount to at least 1,500 cm2 at both the front and the back;
а) площадь поверхности такой одежды должна составлять по крайней мере 1 500 см2 как спереди, так и сзади;
There's no one back here.
Сзади никого нет.
-Set that on back there.
- Поставь это там сзади.
What's going on back there?
Что там сзади происходит?
Might want to hold on back there.
Держитесь там сзади!
Walk on back to the back...
Заходите сзади за спину...
What the hell's going on back there?
Что там за фигня сзади?
Thank God there's no one back there.
Хорошо, что сзади никого нет.
Go see what's going on back there. No, I don't.
Идите посмотрите что происходит там сзади.
Hey, what is that you've got strapped on back there?
А что это у вас сзади прицеплено?
Go around and find out what's going on back there!
Так, а ну выяснить, кто там сзади!
naked, too. He's ben shot in de back.
Да еще к тому же и голый. Его застрелили сзади.
Its back end’s as dangerous as its front, look.”
Она сзади так же опасна, как и спереди. Взгляни сам.
The sun blazed overhead, burning the back of his neck.
Солнце палило нещадно, обжигая сзади шею.
those at the back were standing on tiptoe.
Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки.
I walked back out of the forest, doubled around behind them, went to meet them.
Я вышел из леса, обошел их сзади и догнал их.
A voice lifted from the back of the troop: "What of the water, Stil?
Откуда-то сзади раздался голос: – Как насчет воды, Стил?
But as he reached the ground and sprinted towards the dais, Lupin grabbed Harry around the chest, holding him back.
Но не успел он вскочить на платформу, как Люпин обхватил его сзади и удержал.
Jessica felt the back of the note, rubbed the surface for coded dots. Nothing.
Джессика ощупала блокнот сзади, пытаясь найти выдавленные точки кода. Ничего.
Albus could have destroyed Aberforth in a duel with both hands tied behind his back.
Случись у них дуэль, Альбус даже со связанными сзади руками и мокрого места от Аберфорта не оставил бы.
Harry received a heavy blow on the back of the legs. Another wizard had just flown out of the fireplace behind him.
Что-то больно ударило Гарри сзади по ногам — из камина за его спиной вылетел еще один чародей.
Someone sat on his back.
Один человек сидел на его спине.
Several cuts on my back.
Несколько шрамов остались и на спине.
He was reportedly thrown on the floor with his hands handcuffed behind his back, repeatedly hit on the back of the head with pistols and sticks, and kicked in the back, chest and legs.
Сообщается, что его сбили с ног, надели на руки за спиной наручники, били по затылку пистолетами и дубинками, а также ногами по спине, груди и ногам.
Torso back plate loads (4),
нагрузки на спинную пластину (4),
The victim was shot in the face and back.
На лице и спине погибшего видны следы от пуль.
Another guard came and walked over his back.
Другой охранник подошел и встал ему на спину.
He said that he felt pain in his back and left hand and claimed to have been punched on the face, back and abdomen and struck on the head with sticks.
Он сказал, что у него болит спина и левая рука, и заявил, что ему наносили удары кулаками по лицу, спине и животу и что его били по голове палками.
I have injuries on my back and leg.
У меня на спине и на ногах сохранились следы от ударов>>.
The child carried on the back of a poor woman
Детях, которых носит на спине бедная женщина,
- Landing on back?
- Упала на спину?
The heavy burden on one's back;
Тяжелая ноша на спине.
On back, toes up, arms crossed, or on back, toes up, arms at the side.
На спине, со скрещенными руками или на спине с руками вдоль тела.
Okay, okay, move it on back, folks.
Переверните его на спину, ребята.
Know why it's on the other one's back?
Знаешь, почему она у него на спине?
And everyone knows that world rest on back of great turtle, who keeps it from running into stars.
но всем известно, что она покоится на спине огромной черепахи, удерживающей ее от столкновения со звездами.
You have a human on your back!
У тебя на спине человек!
They had turned their backs on him.
Они повернулись к нему спиной.
The back of Harry’s robes was damp.
Мантия на спине у Гарри промокла.
Neville was flat on his back;
Невилл так и вовсе уже лежал на спине;
I’d carry you on my back, if I could.
Я вас на спине донесу, было б куда.
Frodo was lying on his back not moving.
Фродо неподвижно лежал на спине.
Dumbledore turned his back on him.
Дамблдор повернулся к нему спиной.
Harry pulled his rucksack with him as he dragged himself onto the motorbike’s seat and found himself back-to-back with Hagrid.
он, успев подхватить рюкзак, вскарабкался на сиденье мотоцикла и оказался сидящим спина к спине с Хагридом.
The hairs on the back of Harry’s neck prickled.
Гарри почувствовал, как по спине побежали мурашки.
Since flight and hiding were no longer possible, Frodo and Sam sprang to their feet, putting back to back and whipping out their small swords.
Бежать было некуда, прятаться поздно: Фродо и Сэм вскочили на ноги и стали спина к спине, выхватив мечи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test