Käännös "of wounds" venäjän
Käännösesimerkit
She saw no wounds other than the one to the right side of her head and the thoracotomy wound.
Она не видела других ран, помимо раны на правой стороне ее головы и раны от торакотомии.
If your hurts grieve you still and the memory of your burden is heavy, then you may pass into the West, until all your wounds and weariness are healed.
Быть может, раны твои нестерпимо заноют или надавит страшным бременем память – что ж, тогда плыви на Запад, где и раны твои исцелятся, и усталость исчезнет.
In an ancient battle there was no noise but what arose from the human voice; there was no smoke, there was no invisible cause of wounds or death.
В древнем сражении не было шума, который превосходил бы человеческий голос, не было дыма, не было невидимой причины ран и смерти.
Three soldiers were wounded in the attack, one of whom died of his wounds.
В результате этого нападения были ранены три солдата, один из которых скончался от полученных ран.
Wounds, burns
раны, ожоги
She died of wounds.
Она скончалась от ран.
- What kind of wound?
Откуда у Вас рана?
Died of wounds received.
Умер от полученных ран.
full of wounds and blood.
полный кровоточащих ран.
It's not that kind of wound.
ЭТО не такая рана.
There were a lot of wounds.
Ран там было много.
Such a great number of wounds?
- И всё? Зачем столько ран?
This kind of wound won't heal.
Ж: Такие раны не лечатся.
What kind of wound are we talking about?
Какую рану ты имеешь в виду?
Here you can see the kind of wound it makes.
Вы видите рану от копья.
Those are cursed wounds.
Это зачарованные раны.
The wound was overcoming you at last.
Эта рана тебя едва не доконала.
Now the wounds seemed to be knitting.
Раны стали затягиваться прямо на глазах.
My wounds are real , Paul told himself.
Мои раны – реальность, сказал себе Пауль.
As for the captain, his wounds were grievous indeed, but not dangerous.
Раны капитана были мучительны, но неопасны.
Patches of yellow-gray sand clung to the wounds.
к ранам присохла корка серовато-желтого песка.
‘Alas! there are some wounds that cannot be wholly cured,’ said Gandalf.
– Увы, иную рану можно залечить, но не исцелить, – вздохнул Гэндальф.
"Forgive me," Jessica said. "I did not mean to open an old wound."
– Простите меня, – сказала Джессика. – Я не хотела тревожить старую рану.
The old wound throbbed with pain and a great chill spread towards Frodo’s heart.
И старая рана страшно заныла, и холод подобрался к сердцу Фродо.
and as a mother cat washes her kittens, so she washed and cleansed Buck’s wounds.
Как кошка вылизывает своих котят, так она вылизывала и зализывала раны Бэка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test