Käännös "of values" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Use values can be broken down into direct use values, indirect use values and option values.
Понятие "потребительская ценность" можно подразделить на прямую потребительскую ценность, непрямую потребительскую ценность2 и опционную ценность.
The strength of values must prevail over the value of strength.
Сила ценностей должна возобладать над ценностью силы.
Environmental values reflect fundamental shifts in social values.
Природоохранные ценности отражают фундаментальные сдвиги в социальных ценностях.
and the values of the IT Unit are the same as the values of the whole of Statistics Finland.
и ценности Группы ИТ аналогичны ценностям Статистического управления Финляндии.
The value of such a commitment would depend on the value of the guidelines themselves.
Ценность такого обязательства будет зависеть от ценности самих руководящих принципов.
Values are becoming a value proposition.
Ценностями становятся ценные предложения.
Spiritual Values.
Духовные ценности.
The values are clear.
Ценности однозначны.
Value of the programme
Ценность программы
- The crisis in values;
- кризисом ценностей;
I'm "of value" to him.
Я "ценность" для него.
It's a question of values.
Всё дело в ценностях.
Everything of value is in here.
Все ценности находятся здесь.
There are important papers here, items of value.
Тут важные документы, ценности.
- I hunt anyone of value.
- Я охочусь за всем, что представляет ценность.
Everything of value is pretty much gone.
Все, имеющее ценность, совсем исчезло.
Not everything of value has been taken.
Не всё имеющее ценность забрали.
They won't have anything of value.
Они не будут представлять никакой ценности.
I see no consequence of value!
Я не вижу никакой ценности твоим словам!
You've betrayed everything of value you ever knew.
Ты предал все свои ценности.
The use-value of commodities becomes valueless, and their value vanishes in the face of their own form of value.
Потребительная стоимость товара теряет свою ценность, а стоимость товара исчезает перед лицом ее стоимостной формы.
Nothing on this planet had so forcefully hammered into her the ultimate value of water.
Ничто еще на этой планете не утверждало для нее с такой очевидностью, какой невероятной ценностью была здесь вода.
It came to him that he was surrounded by a way of life that could only be understood by postulating an ecology of ideas and values.
Он чувствовал, что теперь его окружает чужая жизнь и войти в нее можно, лишь приняв ее идеи и ценности как данность.
At Rome all accounts appear to have been kept, and the value of all estates to have been computed either in asses or in sestertii.
В Риме все счета велись и ценность всех имуществ определялась, по-видимому, в ассах или сестерциях.
I was my Duke's only woman. I accepted his life and his values even to defying my Bene Gesserit orders .
Я была единственной женщиной герцога и приняла и его жизнь, и его ценности настолько, что ради них пошла против воли Бене Гессерит…
for I have often observed that resignation is never so perfect as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.
Ибо я часто наблюдал, что покорность никогда не бывает столь полной, как тогда, когда благо, коего мы лишились, начинает в нашем представлении терять свою ценность.
“‘I welcome the opportunity to uphold our finest Wizarding traditions and values—’ Like committing murder and cutting off people’s ears, I suppose!
— Я рад возможности оказать поддержку наичистейшим традициям и ценностям нашего чародейства…» — Состоящим в том, чтобы убивать людей и отрезать им уши, я так понимаю! — фыркнула Гермиона. — Снегг в директорах!
I had thought about scientific techniques for solving problems, and how there are certain limitations: moral values cannot be decided by scientific methods, yak, yak, yak, and so on.
В нем говорилось о научных методах решения проблем, о том, что они сталкиваются с определенными ограничениями: нравственные ценности научными методами не определяются — тра-ля-ля и так далее.
In summary, the idea is to try to give all of the information to help others to judge the value of your contribution; not just the information that leads to judgment in one particular direction or another.
Короче говоря, речь идет о том, чтобы давать всю информацию, способную помочь другим оценить ценность вашего вклада в науку, — а не только ту, которая подталкивает людей к тем или иным заключениям.
Avenarius claims that by this doctrine he recognises the full value of what is known as naïve realism, that is, the ordinary, non-philosophical, naïve view which is entertained by all people who do not trouble themselves as to whether they themselves exist and whether the environment, the external world, exists.
Авенариус претендует на то, что этим учением он признает всю ценность так называемого наивного реализма, т.е. обычного, нефилософского, наивного взгляда всех людей, которые не задумываются о том, существуют ли они сами и существует ли среда, внешний мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test