Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
to the United Nations to the United Nations
Организации Объединенных Наций Объединенных Наций
United Nations to the United Nations
Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций
to the United Nations United Nations
Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций
the United Nations the United Nations
при Организации Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций
UNITED NATIONS AND THE UNITED NATIONS SYSTEM
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
of the United Nations Development Programme/United
Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных
With regard to such matters, therefore, his authority can seldom be sufficient to counterbalance the united authority of the clergy of the established church.
Поэтому в отношении этих вопросов его авторитет редко может быть достаточен для того, чтобы перевесить объединенный авторитет духовенства официально признанной церкви.
The judgment of Thucydides, that both Europe and Asia could not resist the Scythians united, has been verified by the experience of all ages.
Суждение Фукидида* [* Фукидид, том II], что ни Европа, ни Азия не могут сопротивляться объединенным скифам, было подтверждено опытом всех последующих эпох.
would differ from the primitive organization of a stick-wielding herd of monkeys, or of primitive men, or of men united in clans, by its complexity, its high technical level, and so on. But such an organization would still be possible.
от примитивной организации стада обезьян, берущих палки, или первобытных людей, или людей, объединенных в клановые общества» но такая организация была бы возможна.
In this state of things, if the sovereign frequently found it difficult to resist the confederacy of a few of the great nobility, we cannot wonder that he should find it still more so to resist the united force of the clergy of his own dominions, supported by that of the clergy of all the neighbouring dominions.
При таком положении вещей нас не должно удивлять, что если государь часто находил трудным сопротивляться объединению немногих представителей высшего дворянства, то еще более трудным оказывалось для него противиться объединенной силе духовенства его собственных владений, поддерживаемого силой духовенства всех соседних владений.
The South Sea Company, as long as they continued to be a trading company, had an exclusive privilege confirmed by Act of Parliament; as have likewise the present United Company of Merchants trading to the East Indies.
Южноокеанская компания, пока она действовала как торговая компания, имела исключительную привилегию, подтвержденную парламентом, точно так же как и существующая до настоящего времени объединенная компания купцов, торгующих с Ост-Индией.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
The united federal State would be one, with a single sovereignty, a single citizenship and a single international personality.
Объединенное федеральное государство должно быть единым, иметь единый суверенитет, единое гражданство и единую международную правосубъектность.
OF A UNITED, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL
ЕДИНОЙ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ И
We are strong and we are united.
Мы сильны и едины.
Libya will remain united.
Ливия останется единой.
Above all, it must be united.
Прежде всего она должна быть единой.
We are united for better or worse.
Мы едины и в радости, и в горе.
We in Pakistan stand united and in defiance.
Мы в Пакистане едины и непоколебимы.
ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT OF A UNITED,
ЛИКВИДАЦИЯ АПАРТЕИДА И СОЗДАНИЕ ЕДИНОЙ,
I say to you all, once again—in the light of Lord Voldemort’s return, we are only as strong as we are united, as weak as we are divided.
Хочу повторить еще раз: в свете возрождения лорда Волан-де-Морта мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test