Käännös "of unions" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Member of the Union of Bulgarian Mathematicians, the Union of Bulgarian Statisticians, the Union of Bulgarian Economists
Член Союза болгарских математиков, Союза болгарских статистиков, Союза болгарских экономистов
Those unions include the Filipino Migrant Workers' Union; the Indonesian Migrant Workers Union; and the Overseas Nepali Workers Union Hong Kong.
Примерами таких профессиональных союзов являются: Филиппинский союз трудящихся-мигрантов, Индонезийский союз трудящихся-мигрантов и Союз иностранных непальских трудящихся в Гонконге.
Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от имени Европейского союза
Statement on Burundi by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Заявление по Бурунди Председателя Европейского союза от имени Европейского союза
But never of unions or political parties.
Но никогда о союзах или политических партиях.
Iamresponsiblefor theminfront of Union ... fireworks ... Board difektorov!
Я отвечаю за них перед союзом... салютом... советом дифекторов!
The church is totally against these types of union.
Церковь же единодушно выступает против таких союзов.
I am General An-Kor Apis, leader of Union.
Я генерал Ан-Кор Апис, лидер Союза.
Such was my respect for that most holy of unions.
Вот такое у меня было уважение к самому священному из союзов.
That would be a violation of union rules and a total breach of privacy.
- Это было бы нарушением правил союза и полнейшим нарушением конфиденциальности.
But the truth is that sati is still unworthy of union with me.
Но правда заключается в том, что Сати все еще недостойна союза со мной.
And i'll have to bear this lacking till sati doesn't become worthy of union with shiva.
И мне придется терпеть эту разлуку, пока Сати не станет достойной союза с Шивой.
Doesn't it give you any joy to see your friend enter into this holiest of unions?
Разве не доставляет вам услады видеть, как ваш друг вступает в этот самый священный из союзов?
Enzo negotiated a sweetheart deal favoring their employers, betraying a boat load of union members in the process.
Энцо договорился о хитрой сделке в интересах их работодателей, предав таким образом интересы самих членов союза.
To restrain the Venetians the union of all the others was necessary, as it was for the defence of Ferrara;
Против венецианцев прочие образовали союз, как это было при защите Феррары;
“We are gathered here today to celebrate the union of two faithful souls…”
он стоял теперь перед Биллом и Флер, — мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец…
The management of other countries may be transferred to the trade unions, and still others may become co-operative enterprises.
Другие предприятия можно передать в ведение рабочих союзов, третьи можно организовать на кооперативных началах» (стр.
“We are quite definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, Luminaries and Other Thinking Persons, and we want this machine off, and we want it off now!”
– Мы абсолютно точно являемся представителями объединенного союза философов, мудрецов, светил и прочих думающих персон, и требуем, чтобы эту машину отключили, и отключили немедленно!
And more and more frequently German bourgeois scholars, only yesterday specialists in the annihilation of Marxism, are speaking of the "national-German" Marx, who, they claim, educated the labor unions which are so splendidly organized for the purpose of waging a predatory war!
И все чаще немецкие буржуазные ученые, вчерашние специалисты по истреблению марксизма, говорят о «национально-немецком» Марксе, который будто бы воспитал так великолепно организованные для ведения грабительской войны союзы рабочих!
trilled Mrs. Weasley. “No trouble at all!” Ron relieved his feelings by aiming a kick at a gnome who was peering out from behind one of the new Flutterby bushes. “Dear lady!” said Monsieur Delacour, still holding Mrs. Weasley’s hand between his own two plump ones and beaming. “We are most honored at the approaching union of our two families!
Рон отвел душу, пнув ногой гнома, высунувшегося из-за горшка с Трепетливыми кустиками. — Милейшая леди! — воскликнул мсье Делакур, который так и продолжал, лучась улыбкой, держать ладонь миссис Уизли между своими. — Скогый союз наших семей мы считаем великой честью!
The predominance of public sector trade unions is significant in this regard: health: 9 trade unions; social affairs: 9 trade unions; transport: 7 trade unions; education: 6 trade unions; training: 6 trade unions.
В этой связи примечателен факт преобладания профсоюзов, действующих в государственном секторе: здравоохранение девять профсоюзов; социальное обеспечение девять профсоюзов; транспорт семь профсоюзов; образование шесть профсоюзов; профессиональная подготовка шесть профсоюзов.
57. Dominican legislation classifies trade unions as workers' unions and employers' unions.
57. В соответствии с законодательством Доминиканской Республики профсоюзы подразделяются на профсоюзы трудящихся и профсоюзы работодателей.
It also cooperates with Entity unions and ex-Socialist Federative Republic of Yugoslavia unions, as well as with European and world unions, with a view of strengthening cooperation among unions.
Он также сотрудничает с профсоюзами Образований и профсоюзами бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, а также профсоюзами Европы и всего мира с целью развития сотрудничества между профсоюзами.
....and of unions! - To the guillotine!
- И ликвидации профсоюзов.
You told me. - This is the result of union unity
— Сказал. — Вот результат единства профсоюза.
Children five kopecks! Members of unions ten kopecks!
Детям 5 копеек, членам профсоюза - 10 копеек.
Then you just drag out the process of unionizing.
А вы просто будете затягивать процесс оформления профсоюза.
- To violence of owners, we respond with the unity of unions...
На насилие хозяев мы ответим единством профсоюзов всех рабочих...
Darren delivers a speech with a crowd of union members behind him. It's a united front, strength in numbers.
а позади него толпа членов профсоюзов.
If you're on the left, you can mourn the loss of union jobs.
Если вы из левого крыла, пожалейте членов профсоюзов, теряющих работу.
They go to meetings where people speak for the setting up of unions.
Они ходят на встречи, где люди высказываются в пользу создания профсоюзов.
It calls for the setting up of unions and encourages the breaking of looms. It does.
Оно призывает организовывать профсоюзы и вдохновляет разбивать станки.Так и есть.
If the vote were right now, how many coders are in favor of unionizing?
Если бы голосование состоялось прямо сейчас, сколько кодировщиков проголосовало бы за профсоюз?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test