Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- “type B package”, “type B(U) package” and “type B(M) package” [as well as “type A package” and “type C package”]
- "упаковка типа B", "упаковка типа B(U)" и "упаковка типа B(M)" [а также "упаковка типа A" и "упаковка типа C"]
Extensions for tailpipe emissions (Type I, Type II and Type VI tests)
(испытания типа I, типа II и типа VI)
Primitive spacecraft of type originating on Skaro.
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.
Irregular input at last process of type Hadaly.
Нестандартный ввод на последней стадии процесса типа "Хэдели".
Hundreds of types with different sizes, toppings, and condiments.
Сотни типов различных размеров, начинок и приправ.
But, like, speaking of types, like, what type's his girlfriend?
Но, говоря о вкусах, какого типа его девушка?
It seems to be a robbery of type 2: former unknown offender.
Видимо, это ограбление типа 2: преступник, ранее не судимый.
And stimulates the release of type-1 interferons, finally activating the T-cells.
И стимулирует высвобождения 1-го типа интерферонов, и наконец активируются T-лимфоциты.
I retested everyone's blood and found that Archie Milner is of type D, not type B.
Я перепроверила все образцы крови и обнаружила, что у Арчи Милнера Тип D, а не В.
It's kind of funny, actually, because he's not the kind of type of guy that I usually go for.
Это довольно забавно, потому что он не относится к тому типу парней, с которыми я обычно встречаюсь.
All experiments in psychology are not of this type, however.
Впрочем, эксперименты, которые ставят психологи, относятся к другому типу.
Antiparticle: Each type of matter particle has a corresponding antiparticle.
Античастица — каждому типу частиц соответствуют свои античастицы.
“Yeah,” said Harry, suddenly irritated, “and she’s seeing someone. Jealous type.
— Да, — внезапно ощутив раздражение, сказал Гарри, — и у нее уже есть поклонник. Ревнивый такой тип.
Radioactivity: The spontaneous breakdown of one type of atomic nucleus into another.
Радиоактивность — спонтанный распад атомного ядра, превращающий его в ядро другого типа.
I didn’t know it at the time, but I think it was the type of telephone he originally used.
Думаю, хоть я тогда этого и не выяснил, что именно такой тип телефона он изначально и использовал.
Imperialism is gradually transforming all trusts into organizations of a similar type, in which, standing over the "common"
Империализм постепенно превращает все тресты в организации подобного типа.
That is to say: there will be certain types of motivation that are similar despite differing schools or opposed aims.
Иначе говоря, есть некоторые типы мотивации, общие для всех, несмотря на разные школы и противоположные цели.
Most of the women in the hall seemed cast from a specific type—decorative, precisely turned out, an odd mingling of untouchable sensuousness.
Большинство женщин здесь принадлежали к тому особенному типу, который странно сочетает недоступность и чувственность.
A ship-type bucket seat emerged from the wall beside the screens and Halleck sank onto it with a sigh, feeling his weariness.
Из стены, возле экранов, выдвинулось корабельного типа глубокое кресло, и Халлек со вздохом опустился в него. Он почувствовал, как устал.
And it’s this type of integrity, this kind of care not to fool yourself, that is missing to a large extent in much of the research in cargo cult science.
Вот этого типа честности, этого стремления не дурачить себя самого, в очень большой степени и недостает большинству исследований, проводимых адептами науки формопоклонников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test