Käännös "of trunk" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In overthrowing me, you have only cut down the trunk of the tree of liberty.
Свергнув меня, вы лишь срубили ствол дерева свободы.
The boat was entirely hand-made by an indigenous man using a huge tree trunk.
Лодка изготовлена ремесленником - коренным жителем из огромного ствола дерева
Trees have to be pruned from year 1 or 2 to develop a trunk and a canopy.
С первого или второго года деревья необходимо будет обрезать для формирования ствола и кроны.
You are transporting 800 tonnes of tree trunks and 10 tonnes of UN No. 1812 POTASSIUM FLUORIDE.
Вы перевозите 800 т стволов деревьев и 10 т № ООН 1812 КАЛИЯ ФТОРИДА.
51. For all the participants, the wise people and elders form the roots and the trunk of the tree of indigenous knowledge.
51. Все участники считают мудрецов и старейшин корнями и стволом древа традиционных знаний коренных народов.
You are transporting 800 tonnes of tree trunks and 10 tonnes of UN No. 1812 POTASSIUM FLUORIDE, SOLID.
Вы перевозите 800 т стволов деревьев и 10 т № ООН 1812 КАЛИЯ ФТОРИДА ТВЕРДОГО.
In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected.
В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой.
The intermediate level represented by the trunk of the tree has been a gap in the UNFPA measurement system to date.
38. Промежуточный уровень, представленный стволом дерева, символизирует собой один из существующих на сегодняшний день пробелов в системе измерения показателей ЮНФПА.
Trunk size and tree density; ocean roughness; soil surface roughness; soil moisture content; forest clearcut areas
Размер стволов и густота деревьев; неровность океана; неровность поверхности суши; степень влажности почвы; районы сведения леса
Trunk size and tree density; soil moisture content; soil surface penetration and under surface phenomena; snow penetration
Размер стволов и густота деревьев; степень влажности почвы; степень поверхностного проникновения влаги в почву и подземные явления; степень проникновения снега
That's the kind of trunk space you want in a late model car.
Это вид места ствола(магистрали) Вы хочет в последнем образцовом автомобиле.
Frodo propped his back against the tree-trunk, and closed his eyes.
Фродо привалился спиной к стволу и закрыл глаза.
They watched Lupin seize a broken branch from the ground and prod the knot on the trunk.
Люпин поднял с земли сломанную ветку и ткнул ею в сучок на стволе.
The log-house was made of unsquared trunks of pine — roof, walls, and floor.
Бревенчатый дом был весь построен из необтесанных сосновых стволов – и стены, и крыша, и пол.
They moved quickly behind a wide oak trunk and peered out from either side.
Они поскорее спрятались за неохватным стволом векового дуба, выглядывая с обеих сторон.
In the middle there was lying a great oak-trunk with many lopped branches beside it.
Посреди двора лежал огромный дубовый ствол, рядом с которым валялись обрубленные ветки.
Frodo and Sam beat first upon the tree-trunk where Pippin had lain.
Сначала Фродо и Сэм били кулаками в ствол возле того места, где лежал Пин.
He slithered between the battering branches like a snake and placed his front paws upon a knot on the trunk.
Он по-змеиному скользнул между свирепых ветвей и передними лапами уперся в какой-то нарост на стволе Ивы.
Harry seized her and pulled her backwards behind the tree, so that Grawp’s fist scraped the trunk but closed on thin air.
Гарри толкнул ее за дерево, так что лапа Грохха чиркнула по стволу, сомкнувшись в кулак на пустом месте.
With an earsplitting bang of metal on wood, they hit the thick tree trunk and dropped to the ground with a heavy jolt.
С душераздирающим звуком удара металла о кору дерева машина врезалась в толстенный ствол и упала на землю, подпрыгнув как мяч.
Harry poked his head out from around the trunk and saw Hagrid lying on his back, his hand over his nose.
Гарри высунул из-за ствола голову и обнаружил, что Хагрид лежит на спине, держась за нос.
They were in what seemed to be a crowded reception area where rows of witches and wizards sat upon rickety wooden chairs, some looking perfectly normal and perusing out-of-date copies of Witch Weekly, others sporting gruesome disfigurements such as elephant trunks or extra hands sticking out of their chests.
Они очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test