Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Time-of-day analyses examine time use at a point in time or during a specific interval of the day.
Анализ показателей времени дня исследует использование времени в тот или иной отрезок времени или в установленный период времени в течение дня.
VI.6 Growth in values of time and safety over time
VI.6 Рост показателей времени и безопасности во времени
16. Amount of time requested and a rationale for this amount of time
16. Запрашиваемое количество времени и мотив для такого количества времени
A time series will be developed to monitor progress over time.
Для мониторинга прогресса с течением времени будут подготовлены временные ряды.
The values of that time, embodied in a man like Major Lenox...
Ценности того времени, воплощенные в майоре Леноксе...
Have you any conception of the extreme the immeasurable wealth of the Order of that time?
Можете ли вы себе представить, насколько богаты были люди того времени?
That's true... but the majority of that time,I was pining for... a certain blonde photojournalist.
Это правда.. Но большую часть того времени, я тосковал по... некой светловолосой фотожурналистке.
But, you know, the teacher was actually reflecting the conclusion of the scientific establishment of that time.
Но вы знаете, слова учителя были всего лишь отражением научного представления того времени.
And The Living Theatre was part of that... these interweaving circles of that time.
влиявших на неё и - пребывавших под её влиянием. И Живой Театр был частью этого... смешения сфер того времени.
The only writer that I had heard of, of that time period, was maybe Bob Dylan, that was writing that well.
Единственный известный мне автор того времени, кто писал так же хорошо, был Боб Дилан.
It's hard to give chase, what with the horrific and debilitating rickets that affected ocean- bound travelers of that time! You know what?
Сложно гоняться за тобой с ужасным рахитом, от которого страдали все мореплаватели того времени.
Space-time: The four-dimensional space whose points are events.
Событие — точка в пространстве-времени, характеризуемая временем и местом.
It turned out that it was not understood at that time.
Оказывается к тому времени этого еще не выяснили.
I was there all the while--she had no time to do it!
Я все время тут был; да и времени она не имела.
Anniversaries are times of celebration and times of reflection.
Юбилеи - это время празднований и время размышлений.
These are difficult times -- times of instability and injustice.
Мы живем в непростое время -- время нестабильности и несправедливости.
These are challenging times, but also times of hope.
Сегодня мы переживаем непростые времена, но это и время надежд.
Figure 3.1: Definitions of system response: delay time (3.1.12.), response time (3.1.55.), rise time (3.1.56.) and transformation time (3.1.70.)
Рис. 3.1: Определение моментов срабатывания системы: время задержки (3.1.12), время срабатывания (3.1.55), время восстановления (3.1.56) и время перехода (3.1.70).
Anniversaries are a time to celebrate, but also a time to reflect.
Юбилей - это время празднования, но это и время анализа.
The time for reflection is over and the time for action has arrived.
Время размышлений прошло, пришло время действовать.
And maybe we could use some of that time to work on us.
И может мы могли бы выделить какое-то время на улучшение наших отношений.
The memory of that time has remained fresh, however, and it isn't hard for me to write about it.
ем не менее то врем€ € хорошо помню, и писать о нЄм мне легко.
It reminds me of that time when we were in New York, and I pretended to be...
Оно напоминает мне то время, когда мы были в Нью-Йорке, и я изображала из себя ...
The thing I realized... is that you didn't deserve any of that time, not a single fucking minute.
Я понял, что ты не заслуживал всё то время, что я тебе уделял. Ни одной гребаной минуты.
I have been doing this show for ten years, and I think in all of that time, only three or four of my friends have ever asked for tickets for the show.
Я делаю это шоу вот уже 10 лет, и, думаю, за всё то время только 3-4 моих друга когда-либо просили у меня билеты на шоу.
The want of parsimony in time of peace imposes the necessity of contracting debt in time of war.
Недостаточная бережливость во время мира вызывает необходимость входить в долги во время войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test