Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That is my story and that is our future generation's story.
Это моя история и история нашего будущего поколения.
This is the story.
Это его история.
This is a success story.
Это история успеха.
That story is not over.
Эта история еще не окончена.
That is Samoa's story.
Такова история Самоа.
But the story there is certainly not finished.
Но история, разумеется, на этом не заканчивается.
Coffee is the same story.
Такая же история происходит и с кофе.
It has been a mixed story.
Это была запутанная история.
The story of Beijing cannot be untold.
Пекинская история не может остаться нерассказанной.
General elections are not the end of the story.
Всеобщими выборами история не заканчивается.
Period, end of story.
Точка, конец истории.
What kind of story?
Что за история?
End of story, Olivia.
Конец истории, Оливия.
What kind of stories?
Что за истории?
My kind of story.
Мой тип историй
Let the lack of story...
Пусть недостаток истории...
Uh-uh, end of story.
Даа... конец истории
No pretzels. End of story.
Нет крендельков.Конец истории.
That's some kind of story.
Вот это история.
That's it, end of story.
Это всё, конец истории.
I've even pushed semuta on a Harkonnen guard captain to get part of the story."
Я даже купил – за семуту – капитана баронской охраны, и значительную часть этой истории я знаю от него!
Then he told me this story:
И он рассказал мне целую историю:
This, briefly, is the story of its discovery.
История вкратце такова.
Now is not the moment for that story, Harry.
— Сейчас не время для этой истории, Гарри.
I know the story, and how and why it was invented.
Я знаю историю и как и отчего она выдумалась.
I regret telling you such a foolish story!
Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю.
“I don’t deny it,” he said very quietly. “But if you knew the whole story.” “The whole story?”
— Я и не отрицаю, — почти шепотом сказал он. — Но если бы ты знал всю историю с начала до конца…
He wondered how people would react to the story.
Он не знал, как люди воспримут его историю.
‘Ah!’ said Gandalf. ‘That is a very long story.
– А! – сказал Гэндальф. – Это очень долгая история.
Now, if you let me write the story from that angle—
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
The soul's made of stories, not atoms.
Души сотканы из историй, а не из атомов
Or I can ask from a list of stories that Dad told me about?
Или я могу попросить из историй, о которых рассказал папа?
Now do you understand that "the universe is made up of stories, not atoms"?
Теперь ты понимаешь, что "вселенная состоит из историй, а не из атомов"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test