Käännös "of something" venäjän
Käännösesimerkit
Quality is a characteristic of something.
Качество является характеристикой чего-либо.
22. A preliminary injunction is an order granted in response to a request by the applicant, lodged together with the action, for the court to impose on the parties the duty to perform something, to refrain from something or to tolerate something.
22. Предупреждающее постановление − это постановление суда в ответ на сопровождающую иск просьбу заявителя о том, чтобы суд обязал стороны совершить какое-либо действие, воздержаться от какого-либо действия или быть терпимым к чему-либо.
She wondered whether something else was involved.
Она интересуется, связано ли это с чем-либо еще.
23. Behavioural remedies (also called "conduct remedies") obligate a company either to do something or to stop doing something.
23. Поведенческие средства правовой защиты (называемые также "средствами правовой защиты, касающимися деятельности") обязывают компанию либо что-то сделать, либо прекратить что-то делать.
70. Moreover, influence can only be defined in relation to someone or something.
70. Кроме того, влияние может быть определено только в отношении кого-либо или чего-либо.
This is so because influence can only be defined in relation to someone or something.
Это происходит от того, что влияние может быть определено только в отношении кого-либо или чего-либо.
What is clear is that we either do nothing or we can try to do something.
Тут очевидно вот что: либо мы ничего не делаем, либо мы можем попытаться что-то сделать.
The task of constructing a culture of peace requires comprehensive educational, cultural, social and civic action, in which each person has something to learn and something to give and share.
Задача формирования культуры мира требует всесторонних просветительских, культурных, социальных и гражданских действий, при осуществлении которых каждый человек может что-либо для себя узнать, что-то передать и чем-либо поделиться с другими.
15. The universal refers to something shared by all human beings.
15. <<Всеобщее>> означает что-либо, присущее всем человеческим существам.
A definition is a statement that conveys the meaning, nature and principal features of something.
Определение - это формулировка, раскрывающая содержание, сущность, основные черты чего-либо.
In the middle of something?
В середине чего-либо?
It's the absence of something.
Это отсутствие чего-либо.
Break out a bottle of something.
Разопьем бытулочку чего-либо.
regret the absence of something.
сожаление об отсутствии чего-либо.
Not just a copy of something.
Не простая копия чего-либо.
So that is what the end of something looks like.
Так вот как выглядит конец чего-либо.
Restitution: the return of something to its original state.
"Реституция - возвращение чего-либо в его первоначальное состояние".
And I would like a plate of something while I bathe.
И я хочу тарелочку чего-либо, пока я в ванной.
#That could be, like, his password or the name of something. #Could be nothing.
Сэндхил! Это может быть паролем или название чего либо.
Irony is when the apparent meaning of something differs from the actual meaning.
Ирония - это когда очевидное значение чего-либо отличается от настоящего.
So they don’t get any ideas for a while: They have every opportunity to do something, and they’re not getting any ideas.
Вот только никакие идеи им в голову почему-то не приходили: возможностей сделать что-либо у них имелось предостаточно, а идей не было.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
Altogether, it’s a lot of fun to try to decipher something like that, because when you start out you don’t know anything—you have no clue to go by.
На самом деле, такие попытки расшифровать что-либо — развлечение замечательное, поскольку приступаешь ты к ним, не зная ровно ничего, у тебя нет никаких ключей.
When an animal wants to obtain something either of a man or of another animal, it has no other means of persuasion but to gain the favour of those whose service it requires.
Когда животное хочет получить что-либо от человека или другого животного, оно не знает других средств убеждения, как снискать милость тех, от кого ожидает подачки.
The second was written later, and in it Avenarius emphasises that he is expounding, it is true in a somewhat altered form, something that is not different from the Critique of Pure Experience and The Human Concept of the World, but exactly the same (Notes, 1894, S. 137 in the journal quoted above).
Эти последние написаны позже, и Авенариус подчеркивает здесь, что излагает, правда, несколько иначе, не что-либо отличное от «Критики частого опыта» и «Человеческого понятия о мире», а то же самое («Bemerk».[60] 1894, S. 137 в цитир. журнале).
That is something to be proud of.
Это то, чем можно гордиться.
You're afraid of something.
Вы боитесь чего-то?
She's afraid of something.
Она чего-то опасается.
Flecks of something shiny.
Осколки чего-то блестящего.
Everyone's afraid of something.
Все боятся чего-то.
She's frightened of something.
Она чего-то испугалась.
You're ashamed of something.
Вы чего-то стыдитесь.
Everyone's scared of something.
Всё чего-то боятся.
- She's scared of something.
– Она боится чего-то.
You're scared of something.
- "ы чего-то боишьс€?
Everybody's afraid of something.
Все чего-то боятся.
He was very preoccupied with something, something very important, and was frowning.
Он был чем-то очень озабочен, чем-то чрезвычайно важным, и хмурился.
Something pained and tormented, something desperate, showed in her face.
Что-то больное и измученное выразилось в лице ее, что-то отчаянное.
There must be something .
Что-то же здесь должно быть!
Something was wrong.
Что-то в комнате явно было не так.
«And there's something under that, no doubt — something, surely, under that, Jim — bad or good.»
И тут, без сомнения, что-то не так. Тут что-то кроется, Джим... плохое или хорошее.
There was something of the sort, at least.
По крайней мере, что-то такое было.
Something nearly slipped.
Что-то у них чуть не сорвалось.
Something has slipped.
В общем, что-то сорвалось.
You know something?
– Что ты об этом знаешь?
Something is happening up there.
Наверняка там что-то неладное.
We'll think of something.
Что-то придумаем.
- You'll think of something.
- Придумайте что-то.
He's suspicious of something.
Видимо, что-то подозревает.
- Think of something else.
- Придумайте что-то другое.
They thought of something.
Они что-то придумали.
Think of something interesting.
Придумать что-то интересное.
- Reminds me of Something.
- Что-то мне это напоминает.
You just thought of something.
Вы что-то вспомнили.
The promise of something new.
Предстоит что-то новое.
It reminds me of something...
Что-то очень знакомое.
Is there something to forgive?
– А разве есть что прощать?
Something is outside!
- Снаружи кто-то есть!
Something like this:
Что-нибудь вроде такого вот куплета:
There might be something there as well.
Тут, пожалуй, что-нибудь тоже есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test