Käännös "of flesh" venäjän
Of flesh
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They permeate the flesh and blood of millions and billions of people.
За ними -- кровь и плоть миллионов и миллиардов людей.
The policy of terrorism is built upon the blood and flesh of innocent people.
Политика терроризма построена на плоти и крови невинных людей.
Sir James Fitz-Allen Mitchell: In the beginning was the Word and the Word was made flesh.
Сэр Джеймс Фиц-Аллен Митчелл (говорит по-английски): Вначале было Слово, а затем Слово обрело плоть.
Women who survived months of sexual enslavement were forced to eat excrement or the flesh of murdered relatives.
Женщин, переживших долгие месяцы сексуального порабощения, заставляли есть экскременты или плоть убитых родственников.
Women are subjected to three types of FGM: (i) type I (sunnah) consists of removing parts of flesh; (ii) type II (excision) consists of cutting without the removal of flesh; (iii) type III consists of sewing up the vaginal area.
461. Женщины подвергаются трем видам КЖПО: 1) вид 1 (сунна) состоит в изъятии частей плоти; 2) вид 2 (обрезание) состоит в надсечении плоти без ее изъятия; 3) вид 3 состоит в закрытии швом вагинальной части.
The millions of people affected by humanitarian emergencies are not mere statistics; they are our very own flesh and blood.
Миллионы затронутых чрезвычайными гуманитарными ситуациями людей -- это не просто цифры; это живые люди из плоти и крови.
From 1791 to 1804, under the leadership of Toussaint Louverture and Jean-Jacques Dessalines, Haiti won its independence and the life-force of freedom has become blood of our blood and flesh of our flesh.
С 1791 по 1804 годы под руководством Туссена Лувертюра и Жан-Жака Дессалина Гаити обрела независимость, и стремление к свободе вошло в нашу плоть и кровь.
This practice must be combated, as the treatment is painful for the woman, who is in fact mortifying her flesh in order to please her partner.
Необходимо бороться с этой практикой, поскольку эта операция является болезненной для женщин, которые по сути умерщвляют свою плоть для получения удовольствия их партнерами.
How can we forget the image of that little girl who was buried under the rubble, with only her head showing like a puppet of flesh and bones?
Как можно забыть маленькую девочку, которая оказалась погребенной под руинами и только голова которой осталась снаружи подобно кукольной головке из человеческой плоти?
Emergency rescue personnel are still sifting through the rubble of destroyed homes, searching for bodies amid the charred flesh and scattered limbs left behind by the Israeli attacks.
Сотрудники службы спасения все еще разгребают остатки разрушенных домов в поисках тел среди обугленной плоти и оторванных конечностей, оставшихся после израильских нападений.
Blood, bits of flesh.
Кровь, кусочки плоти.
The tearing of flesh.
С терзания плоти.
Pieces of flesh everywhere.
Везде куски плоти.
A pound of flesh?
Фунт человеческой плоти?
Chunks of flesh are missing.
Отсутствуют куски плоти.
A bloodied lump of flesh.
Кровавый кусок плоти.
But we are of flesh.
Но мы – из плоти.
- You are a waste of flesh.
- Ты, кусок пустой плоти.
You're nothing but a worthless lump of flesh.
бесполезный комок плоти.
Fistfuls of flesh they ate and ate.
Они рвали плоть кусками.
One thought remained to him. Leto saw it in formless light on rays of black: The day the flesh shapes and the flesh the day shapes .
Последняя мысль… Лето увидел ее как бесформенное светлое пятно в лучах тьмы: «День, когда плоть обретает форму, и плоть, когда день обретает форму».
A man's flesh is his own; the water belongs to the tribe."
Плоть человека принадлежит ему самому, вода – племени.
They were neither ghost nor truly flesh, he could see that.
Они были не призраками и не живой плотью — это было видно.
Like a tongue on frozen steel, like flesh in flame—” “Souls?
Она чувствует себя, как язык, лизнувший ледяное железо, как живая плоть в огне… — Души?
Flesh—of the servant—w-willingly given—you will—revive—your master.”
— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!
And Alia is like my own flesh because she's sister to one who is like my brother.
И Алия для меня – родная плоть, ведь она сестра тому, кто как брат мне.
The flesh belongs to the person, but his water belongs to the tribe .
Плоть принадлежит человеку. Но вода его тела – собственность всего племени… кроме тех случаев, когда человек погиб в поединке.
said Madam Bones, narrowing her eyes so that the edge of the monocle disappeared into her flesh.
Она так сощурила глаза, что обод монокля глубоко ушел в плоть.
This is most unusual… you have developed a taste for human flesh that cannot be satisfied once a month?
Весьма необычно… Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлетворить уже невозможно?
Flesh given by a servant… “My father’s bone, naturally, meant that we would have to come here, where he was buried.
Плоть, отданная слугой… Кость отца легко было найти здесь, где он похоронен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test