Käännös "of expressions" venäjän
Of expressions
Käännösesimerkit
The expression “State Party” should be used rather than the expression “State”.
Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство".
A. Expression of appreciation
А. Выражение признательности
Freedoms Freedom of Expressions expression and of Aassembly
Свободное выражение мнений и свобода собраний
Like any form of expression.
Как в любой форме выражения.
- What kind of expression is that?
- Что это за выражение?
Sam, there are subtleties of expression.
Сэм, существуют тонкости выражения.
That's his way of expressing frustration.
Это его способ выражения фрустрации.
They're full of expressions like buccaneer and private and
Они полны выражений типа "пират", "капер"
You have your own inimitable way of expressing your concerns.
Твой способ выражения опасений совершенно неповторим.
Might be wise to avoid that type of expression with George.
Разумно избегать таких выражений с Джоржем.
See, women have many secret ways of expressing desire.
У женщин есть много скрытых способов выражения желаний.
Then one day I discovered the most ultimate form of expression ever...
Однажды я обнаружил, высшую форму выражения:
What sort of expression is the lad wearing on his face?
Какое сейчас выражение лица у этого парня?
(1) The two poles of the expression of value: the relative form of value and the equivalent form
1) два полюса выражения стоимости: относительная форма стоимости и эквивалентная форма
I shall never forget the expression of their faces!
Никогда не забуду выражения их лиц.
The expression of her face was thoughtful but not stern.
Выражение лица ее было задумчивое, но не суровое.
Harry knew that expression only too well;
Гарри хорошо знал это его выражение.
poles of the expression of value. They are always divided up between the different commodities brought into relation with each other by that expression.
полюсы одного и того же выражения стоимости; они всегда распределяются между различными товарами, которые выражением стоимости ставятся в отношение друг к другу.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
“Oh, just your expression,” she said.
— Да просто по выражению лица, — ответила Полумна.
Many of his expressions were still fresh in her memory.
Многие его выражения были еще свежи в ее памяти.
He had never seen that expression in her eyes before.
такого выражения глаз он никогда не знал у нее.
Each person raked those trees with a fixity of expression.
Все они смотрели на пальмы с одним и тем же выражением лица.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test