Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
54. In the glass industry, lead emissions are particularly relevant given the various types of glass in which lead is introduced as raw material (e.g. crystal glass, cathode ray tubes).
54. В стекольной промышленности особенно значительны выбросы свинца в силу того, что в различные виды стекла в качестве сырья добавляется свинец (например, производство хрусталя, электронно-лучевых трубок).
The dust emissions from crystal glass tanks (<5 kg/Mg melted glass) are higher than from other tanks (<1 kg/Mg melted soda and potash glass).
Пылевые выбросы из печи для варки хрусталя (<5 кг/Mг расплавленной стекломассы) выше, чем выбросы из печей других типов (<1 кг/Mг расплавленной соды и калиевого стекла).
Lead is used in fluxes and colouring agents in the frit industry, in some special glasses (e.g., coloured glasses, cathode ray tube funnels) and domestic glass products (lead crystal glasses).
Свинец используется во флюсах и красящих веществах на предприятиях по производству стеклоцемента, в некоторых специальных видах стекла (например, светофильтрах, конусах кинескопа электронно-лучевых трубок (ЭЛТ)) и хозяйственной стеклянной посуде (стаканы из свинцового хрусталя).
BAT for lead from the melting furnace in the domestic glass sector when used for manufacturing lead crystal glass is < 0.5 - 1 mg/Nm³ (< 0.001 - 0.003 kg/t melted glass).
Концентрация пыли в выбросах из плавильных печей в секторе производства хозяйственной стеклянной посуды при использовании НИМ для свинца, применяющегося при изготовлении свинцового хрусталя, составляет < 0,5−1 мг/Нм³ (< 0,001−0,003 кг/т расплавленной стекломассы).
The Medal is composed of two parts: a clear colourless lead glass crystal ellipsoid approximately 2 7/8 x 2 1/4 x 1 11/16 inches, grit blasted (monaired) with the name and date of death of the recipient, the United Nations logo, and the inscription "The Dag Hammarskjöld Medal.
Медаль состоит из двух частей: эллипсоида размером приблизительно 2 7/8 х 2 (1/4) х 1 11/16 дюйма из прозрачного бесцветного свинцового хрусталя с нанесенными на него методом (одностадийной) пескоструйной гравировки именем и датой гибели награжденного, эмблемой Организации Объединенных Наций и надписью <<Медаль Дага Хаммаршельда.
Alcoholic beverages are included in the luxury items list of the United States, while European Council Regulation (EC) No. 329/2007 of 27 March 2007 includes in its definition of “luxury goods” high-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages, as well as high-quality lead crystal glassware and high-quality handbags.
Алкогольные напитки входят в перечень предметов роскоши, принятый в Соединенных Штатах, в то время как в соответствии с постановлением Европейского совета № 329/2007 от 27 марта 2007 года содержащееся в нем определение <<предметов роскоши>> распространяется на высококачественные вина (включая игристые вина), спиртные напитки и напитки на основе спирта, а также высококачественные изделия из хрусталя и высококачественные сумки.
Anyway, the point is that no one can explain how the skull was carved from one piece of crystal, against the grain, given the technology.
Так или иначе, дело в том, что никто не смог объяснить, как череп, обнаруженный Ником, был вырезан из одного куска хрусталя против волокон при том уровне технологий.
Harry scooped up a tenth gobletful of potion and felt the crystal scrape the bottom of the basin.
В десятый раз наполняя кубок, Гарри почувствовал, как хрусталь царапнул по дну чаши.
The darkness receded from it, until it seemed to shine in the centre of a globe of airy crystal, and the hand that held it sparkled with white fire.
Темнота расступалась, а серебряный огонь сиял в хрустале и осыпал руку Фродо ослепительно белыми искрами.
The chandelier crashed to the floor in an explosion of crystal and chains, falling on top of Hermione and the goblin, who still clutched the sword of Gryffindor.
Люстра грохнулась об пол грудой цепей и хрусталя, накрыв Гермиону и гоблина, который так и не выпустил из рук меч Гриффиндора.
For a split second, Harry hoped that he would not be able to touch the potion with the goblet, but the crystal sank into the surface as nothing else had; when the glass was full to the brim, Dumbledore lifted it to his mouth.
Долю секунды Гарри надеялся, что и кубком зелья коснуться не удастся, однако хрусталь окунулся в жидкость как ни в чем не бывало, а когда кубок наполнился, Дамблдор поднес его к губам.
Beneath these talismans, white linen shone around the burnished reflections of the Atreides silver, which had been placed in precise arrangements along the great table—little archipelagos of service waiting beside crystal glasses, each setting squared off before a heavy wooden chair.
Под этими реликвиями на белоснежных скатертях сияло начищенное до неправдоподобного блеска фамильное серебро Атрейдесов. Безукоризненно расставленное, оно образовывало геометрически совершенные островки напротив каждого из тяжелых деревянных кресел; сверкал хрусталь кубков и бокалов.
‘But you speak like a fool. Do you think those halls are fair, where your King dwells under the hill in Mirkwood, and Dwarves helped in their making long ago? They are but hovels compared with the caverns I have seen here: immeasurable halls, filled with an everlasting music of water that tinkles into pools, as fair as Kheled-zâram in the starlight. ‘And, Legolas, when the torches are kindled and men walk on the sandy floors under the echoing domes, ah! then, Legolas, gems and crystals and veins of precious ore glint in the polished walls; and the light glows through folded marbles, shell-like, translucent as the living hands of Queen Galadriel.
Да ваш царский подгорный дворец в Лихолесье, который, кстати, гномы же и отделывали, – просто берлога по сравненью со здешними хоромами! Это огромные чертоги, в которых звучит и звучит медленная музыка переливчатых струй и вечной капели над озерами, прекрасными, как Келед-Зарам в сиянье звезд. А когда зажигают факелы и люди расхаживают по песчаным полам под гулкими сводами, тогда, представляешь, Леголас, гладкие стены сеют сверканье самоцветов, хрусталей, рудных жил – и озаряются таинственным светом мраморные кружева и завитки вроде раковин, прозрачные, словно пясти Владычицы Галадриэли.
594. The recommendation on Crystal is overtaken by events.
594. Эта рекомендация, касающаяся <<Кристалла>>, утратила актуальность.
Piezo-electric crystals, parts of transistors and cathode valves
Пьезоэлектрические кристаллы, детали транзисторов и катодных ламп
The Crystal Growth of Solid Solution Semiconductors Experiment, using the Advanced Automated Directional Solidification Furnace on its first mission, successfully grew a crystal of mercury cadmium telluride alloy, a semiconductor, to study the physics of additive thermal- and composition-driven convection during crystal growth.
В рамках эксперимента по выращиванию кристаллов из твердых растворов для полупроводников с помощью усовершенствованной автоматизированной печи направленной кристаллизации, когда она впервые была использована на орбите, был выращен кристалл сплава теллурида ртути/кадмия, являющегося полупроводником, в целях изучения физической сущности добавочной конвекции при выращивании кристаллов, обусловленной теплопередачей и составом.
A potato is frozen when the presence of ice crystals is seen at the time of inspection.
Картофель является подмороженным, если при осмотре обнаруживаются кристаллы льда.
(i) Granada Crystallization Facility "N" (GCF-N). Investigation of germination and protein crystal growth in microgravity conditions;
i) "GCF-N" - исследование процессов образования в условиях микрогравитации зародышей и роста кристаллов протеинов;
Information about the "red crystal" emblem is included in educational curricula.
Информация об используемом в качестве эмблемы <<красном кристалле>> включена в учебные программы.
Natural forms of CaCO3 consist of coarser or finer crystals of calcite.
5. Природные формы CaCO3 состоят из кристаллов кальцита различного размера.
The crystal generates oscillations, allowing the liquid level to be measured by oscillation frequency.
Кристалл генерирует колебания, позволяющие измерить уровень жидкости по частоте колебаний.
Sorceress, can you use your powers of crystal gazing to show me a girl not yet born?
Колдунья, не могли бы вы заглянуть в магический кристалл и показать мне ещё не родившуюся девочку?
Self-help, enlightenment, the power of crystals.
Самосовершенствование, просветление, энергия кристаллов.
We have champagneglazen, and A bottle of Crystal.
Ты подарил им бокалы для шампанского и бутылку "Кристалла".
“Crystal gazing is a particularly refined art,”
— Гадание по магическому кристаллу — утонченное искусство.
He positively fled when I offered to crystal gaze for him—
Я как-то предложила ему поглядеть в магический кристалл, так он просто сбежал…
Harry glanced into the crystal ball but saw nothing but swirling white mist.
Гарри глянул в кристалл — ничего, кроме молочно-белого кружащегося тумана.
As crystals of this social substance, which is common to them all, they are values – commodity values [Warenwerte].
Как кристаллы этой общей им всем общественной субстанции, они суть стоимости – товарные стоимости.
Triboluminescence is the light emitted when crystals are crushed …” I said, “And there, have you got science? No!
Триболюминисценцией называется излучение света кристаллами в процессе их дробления». А затем сказал: — Это наука? Нет!
Parvati and Lavender quivered with excitement, their faces lit by the milky glow of their crystal ball.
Подружки Парвати и Лаванда задрожали от возбуждения, их лица освещало молочно-белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними.
You haven’t told anything about nature—what crystals produce light when you crush them, why they produce light.
О природе здесь не сказано ничего — о том, какие кристаллы испускают при дроблении свет, почему они его испускают.
He might as well have tried to see moving pictures on the desktop as in the stubbornly blank crystal ball;
Ему легче было бы увидеть движущиеся картинки на пустом столе, чем в магическом кристалле, который упрямо оставался прозрачным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test