Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The world is the bedrock for the evolution and growth of a creature called man, and the laws governing the world and all other creatures are at the service of humankind's quest for loftiness.
Мир является основой для эволюции и развития существа, называемого человеком, а законы, регулирующие мир и поведение всех остальных существ, служат человечеству в его стремлении к возвышенным идеалам.
All creatures are humble before Him and resign themselves to His will.
Все существа перед ним смиренны и подчинены его воле.
No phenomenon, creature or, indeed, anything has been created in vain.
Ни одно явление, ни одно существо -- по сути, ничего -- не были созданы зря.
She said, "I understand that there is evil in the world, but what have these little creatures done?"
Она сказала: <<Я знаю, что на свете существует зло, но чем провинились эти невинные создания?>>
We are here on the Earth to protect and care for our beautiful planet and all its creatures.
Мы находимся на этой Земле для того, чтобы охранять нашу прекрасную планету и всех населяющих ее существ и заботиться о них.
How can this strange creature walking about revitalize anything or be of any relevance to the world?
Можно ли ожидать, что это странное существо способно оживить чью-либо деятельность или быть сколько-нибудь полезным современному миру?
Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk.
Те, кто убивал детей в Беслане и захватывал самолеты для атаки на Америку, -- существа одной породы.
It must encompass all humans and all living creatures, because everything alive, in itself, has a value.
Оно должно охватывать всех людей и всех живых существ, ибо все живое обладает ценностью уже само по себе>>.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
Dementors are among the foulest creatures that walk this earth.
— Дементоры — самые отвратительные существа на свете.
Share some of your experience of magical creatures?
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
The creature that had shed it must have been twenty feet long at least.
Существо, сбросившее ее, было в длину метров двадцать.
There was a pause. The creature behind them whimpered, but Harry no longer looked around.
Существо у них за спиной продолжало скулить, но на этот раз Гарри не обернулся.
“Oh, I’ll take them through the creatures that most often come up in O.W.L.,”
— А мы займемся существами, которые чаще всего даются на СОВ.
Some spying breed of Orc, I guess, or a creature of theirs.
Довольно гнусного вида существо. Верно, из породы орков-соглядатаев или их подручный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test