Käännös "of circles" venäjän
Of circles
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(a) Source circles.
a) Круги-источники.
In the vicinity of the circle:
4.4.2 проставленных вблизи круга:
White Circle of Safety:
"Белый спасательный круг":
Entrepreneurial circles, and Academia.
предпринимательские и академические круги.
(e) "Circle of Violence";
е) "Круг насилия",
13. Establishing a "circle of trust".
13. Создание "круга доверия".
For the development of the concept of a circle of trust.
По разработке концепции круга доверия.
(b) fixed range circles;
b) неподвижные круги дальности;
The seminar is expected to publicize and promote the initiative of the Alliance of Civilizations in political circles, civil society and Ethiopian academic circles.
Ожидается, что семинар будет способствовать пропаганде и поддержке инициативы <<Альянс цивилизаций>> в политических кругах, в гражданском обществе и в научных кругах Эфиопии.
Kind of circle of life.
Типа круг замкнулся.
- I am a circle made up of circles.
- Я круг, сделанный из кругов.
I'm an infinite number of circles,
Я из бесконечного скопления кругов.
I'm gonna make a couple of circles?
Я сделаю несколько кругов?
and I'll do a couple of circles, alright?
А я пару кругов. Давай?
Because of circles all our problems are solved.
Благодаря кругам, все наши проблемы решены.
They're found in all sorts of circles.
- Не совсем. Такие люди есть во всех кругах общества.
Here, the thirsty land is covered with thousands upon thousands of circles.
Здесь иссохшая почва покрыта огромным множеством кругов.
There were a lot of Circle members who were trying to avenge Valentine back then.
Там было много членов Круга которые пытались отомстить за Валентина.
Happened he'd have had a driver, this chap if he were living in them sort of circles.
У этого бедолаги был бы шофер, если б он принадлежал к вашему кругу.
Now she saw only the circle of stars.
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
Jamis backed into the center of the circle, rubbing his knife hand.
Джамис отступил к краю круга, потирая руку с ножом.
Then Wormtail resumed his place in the circle of watching Death Eaters.
После этого он снова занял свое место в кругу Пожирателей смерти.
Paul felt the diminishment of his self as he advanced into the center of the circle.
Выйдя в центр круга, Пауль почувствовал, что его «я» словно уменьшилось.
The shiver ran once more around the circle of listening Death Eaters.
По безмолвному кругу Пожирателей смерти снова пробежала дрожь.
When they got to the edge of the circle of lights they pushed Bilbo suddenly from behind.
Подойдя вплотную к огромному кругу, карлики вытолкнули Бильбо внутрь.
At the mention of Dumbledore’s name, the members of the circle stirred, and some muttered and shook their heads.
При упоминании имени Дамблдора стоящие в кругу зашевелились, послышалось бормотание, кое-кто покачал головой.
Finally, red circles began spinning in his eyes, the houses began to sway, the passers-by, the embankments, the carriages—all began spinning and dancing around him.
Наконец в глазах его завертелись какие-то красные круги, дома заходили, прохожие, набережные, экипажи — всё это завертелось и заплясало кругом.
Lower and lower the dragon flew, in great spiraling circles, honing in, it seemed, upon one of the smaller lakes.
Он снижался, описывая широкие круги. Похоже, дракон нацелился на одно из озер поменьше.
There were, however, within the narrow circle of the commerce of those times, some countries that were opulent and industrious.
В узком кругу торговли древней эпохи существовали все же страны, отличавшиеся своим богатством и промышленностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test