Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(iii) be so arranged, that sight lines in accordance with 7-2 do not pass through them.
iii) быть устроены так, чтобы через них не проходили линии обзора в соответствии с пунктом 7-2.
How should the pipes for loading and unloading be arranged?
Каким образом должны быть устроены погрузочно-разгрузочные трубопроводы?
17-6.24 Lighting shall be so arranged as to eliminate dazzle./
176.24 Освещение должно быть устроено так, чтобы исключить возможность ослепления48.
Subsequently, her parents arranged a marriage for her with a Bengali man living in Sweden.
Впоследствии ее родители устроили ее брак к мужчиной-бенгальцем, проживающим в Швеции.
Finally, the Centre arranged a meeting with the monk Non Nget in Pagoda Batom.
В заключение Центр устроил беседу с монахом Нон Нгетом в пагоде Батом.
The Centre also arranged an exhibit of posters and information materials on human rights.
Кроме того, Центр устроил выставку плакатов и информационных материалов, посвященных правам человека.
[(iii) be so arranged, that sight lines in accordance with [10B-2] do not pass through them] /
[iii) быть устроены так, чтобы через них не проходили линии обзора в соответствии с пунктом [10B-2].]/
The ventilation exhaust duct shall be so arranged as not to constitute a hazard for persons.]
Газоотводная труба системы аэрации должна быть устроена таким образом, чтобы не создавалось опасности для людей.]
These offices were arranged in such a way that mothers would not hesitate to visit it with their children.
Эти бюро устроены таким образом, что матери без проблем приходят туда вместе со своими детьми.
Yes, I have taken the liberty of arranging this little surprise for you all—and it doesn’t end here!”
Я взял на себя смелость устроить для вас этот маленький сюрприз. Но это еще не все!
and everything was fitted up and arranged with a neatness and consistency of which Elizabeth gave Charlotte all the credit.
Все в нем было обставлено и устроено с основательностью и вкусом, свидетельствовавшими о хозяйственных способностях Шарлотты.
even my figure has been so arranged by God Himself that it evokes only comic thoughts in others;
у меня и фигура уж так самим богом устроена, что только комические мысли в других возбуждает;
Now then, my dear Lef Nicolaievitch, this is what's the matter. I've arranged it all with Moloftsoff, and have just come in to relieve your mind on that score.
Вот что, любезнейший Лев Николаевич, я всё устроил с Курмышевым и зашел вас успокоить;
Oh, yes, of course, his happiness can be arranged, he can be kept at the university, made a partner in the office, his whole fate can be secured;
Ну как же-с, счастье его может устроить, в университете содержать, компанионом сделать в конторе, всю судьбу его обеспечить;
It would be some time before it reached its destination because Damogran is such an inconveniently arranged planet.
Катер мчался с огромной скоростью, но, тем не менее, ему требовалось немало времени, чтобы добраться до места назначения – а все потому, что планета Дамогран так неудобно устроена.
A hundred, a thousand good deeds and undertakings that could be arranged and set going by the money that old woman has doomed to the monastery!
Сто, тысячу добрых дел и начинаний, которые можно устроить и поправить на старухины деньги, обреченные в монастырь!
For HER sake I entered into relations with Rogojin--an interesting man! At HER request I arranged a personal interview between herself and Nastasia Philipovna.
Для нее же я в сношения с Рогожиным вошел, с интересным человеком, для ее же интереса ей личное свидание с Настасьей Филипповной устроил.
If I know him, he will have arranged matters so that when he does set out to meet his death, it will truly mean the end of Voldemort.
Если я не ошибся в нем, он устроит все так, что, когда он выйдет навстречу своей смерти, это будет означать настоящий конец Волан-де-Морта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test