Käännösesimerkit
- The man and the woman both work, but the man also takes care of the household and
— мужчина и женщина работают, но мужчина занимается также обучением детей и ведением домашнего хозяйства
For instance, it values women's testimony in a court of law as half that of a man's, and a woman's life half that of a man's.
Например, показания женщины в суде оцениваются в половину показаний мужчины, а жизнь женщины ценится в половину жизни мужчины.
At present, a man may claim compensation from any man who had sexual intercourse with his betrothed.
В настоящее время мужчина может требовать компенсации от любого мужчины, вступившего в половое сношение с его невестой.
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away.
После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали.
A man may claim compensation from any man who has sexual intercourse with his betrothed.
Мужчина вправе требовать компенсацию от любого другого мужчины, который вступил в половую связь с обрученной с ним невестой.
It was a crime for a man of any religion to beat his wife; such a man could be prosecuted and sentenced by the courts.
Мужчина любого вероисповедания, избивающий свою жену, совершает преступление; против такого мужчины может быть возбуждено уголовное дело, а суд может приговорить его к наказанию.
But I said to myself, “That doesn’t really prove you’re a man.
Но я сказал себе: «Постой, это еще не доказывает, что ты действительно мужчина.
that's the way a woman most always does, but a man always does t'other way.
Женщины всегда так и делают, а мужчины – всегда наоборот.
They stood for a moment, man and boy, staring at each other.
Так они стояли, мужчина и мальчик, глядя друг на друга.
"Don't be a simpleton. You behave just as though you weren't a man at all. Come on!
– Чему? Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина!
Oh! Your uncle! He keeps a man-servant, does he?
— Ах, вот как, ваш дядя? Он держит слугу — мужчину, не так ли?
So to do that, Gloria will get a man to buy you a champagne cocktail.
И для этого Глория заставит мужчину угостить вас коктейлем с шампанским.
But if you would go in the back you’d see a man called the pantry man.
Однако, зайдя в служебное помещение, вы обнаруживали в нем мужчину, носившего звание «помощник буфетчика».
there was not the usual big bustle, and she said, “See that man over there, walking across the lawn?
И девушка сказала: — Видите, вон там мужчина пересекает лужайку.
Pope John Paul II will be remembered among us as a man of peace, a man of justice, and a man of action.
Папа Иоанн Павел II навсегда останется в нашей памяти как человек мира, человек справедливости и человек действия.
“Listen, you're an educated man, a literary man, eh?”
— Послушайте, вы человек образованный, литературный, а?
There was a man with a boot-toe chin, a toy man falling.
Там был еще человек с туфлеобразным подбородком – падающий игрушечный человечек.
"You'll come out of this a hero ," Hawat had said. "Killed your gladiator man to man and in spite of treachery. The slavemaster will be executed and your man will step into his spot ."
«Вы выйдете из этого испытания героем, – убеждал его Хават. – Вы убьете своего гладиатора в честном поединке и, несмотря на измену, главного надсмотрщика казнят, а его место займет ваш человек!»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test